中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Видео
Здравствуй, Россия!ⅩⅩⅩⅤ( Вторая часть)
Китай и Россия готов...
  • Скончался известный китайский спортивный деятель Хэ Чжэньлян
  • Китайские специалисты прибыли в Гану для обучения местного пер...
  • Множество пожарных было погреблено в результате обрушения част...
  • http://www.partnery.cn  2010-01-21 10:56:51

    【画外】冬季捕鱼,其实是一种渔猎文化,盛行于辽金时期。因为冬季猎捕易于保存运输,所以这种古老奇特的冬捕方式,延续千年也未曾改变过。按照传统,冬捕前要在江面上举行"醒网"仪式,祈求在接下来的三个多月时间里,每次捕鱼都能够平平安安,满载而归。

    – Зимой на реке сильный ветер и мороз. Поэтому на рыбалку  надо тепло одеваться. Вот видите, я специально хожу в толстом пуховике и хлопчатобумажных перчатках. Но рыбаки мне сказали, что это тоже мало. Посмотрите, как много на нём  одежды.

    【现场】记者张雷:冬季江面上的风非常大,感觉也就格外的冷。所以捕鱼前,大家的保暖措施一定要做好。你看,我就特意穿了厚厚的羽绒服,还带上了棉手套。但是渔民说我这套行头还是薄了点。你看,他穿的可是够厚的。您这穿的合乎标准了吧?

    – Температура на реке ниже на 5 градусов, чем в городе. Очень холодно! Поэтому здесь на работе надо одеваться в толстую одежду. Иначе вы замерзнете. В чём вы ходите? Это кожаные шапка и брюки, хлопчатобумажное пальто. Но если ещё чувствуете холод, то надо выпить водки.

    【同期】肇源县渔民 杜宝国:江面上的温度比城市最少要低五度,所以特别冷。在这干活,衣服要厚、挡风。要不一停下来,就冻透了。(你穿的都是什么啊?)这是皮帽子,棉大衣,皮裤,这是棉焐勒。如果还不行,就得喝几口酒,暖乎暖乎身子。

    Зимой в провинции Хэйлунцзян очень холодно. На реке температура бывает до сорока градусов ниже нуля. А толщина льда около метра.

    画外】黑龙江冬季寒冷,江面上的最低温度可以达到零下四十多度。冰层厚度大多会接近一米

    Когда всё было готово, рыбалка началась. Сначала рыбаки по опыту выбрали подходящее место на реке, потом коловоротом делают прорубь в 20 метров и забрасывают сети. Через несколько часов при помощи специального крючка и трактора вытащили сеть.

    【画外】一切准备妥当后,捕鱼就要正式开始了。渔民们凭借经验,他们会先在江面上找适当的位置,然后以四百五十米为半径,绕圈行进,每隔二十米凿一个洞,边凿洞边下渔网。接着在离入网眼大约五百米的地方再凿个大洞,几个小时后,用一种特制的钩子,从江底把渔网拉上来,再用拖拉机向岸上拖网。

    – Сейчас уже прошло более четырёх часов, опытные рыбаки мне сказали, что должен быть неплохой улов. Они сейчас вытаскивают сеть.

    【现场】记者张雷:从下网到现在已经有四个多小时了,经验丰富的渔民说现在网里应该有些收获了。他们现在做的就是起网收鱼。

    В это время много людей, которые долго ожидали на берегу, подошли сюда. Звучит дружный говор рыбаков и одобрительные реплики присутствующих. На реке стало оживлённо.

    【画外】看到起网了,在岸边等候多时来买鱼的人们,立刻围了过来。渔民们齐声震耳的拉网口号,收鱼的商贩们兴奋的交谈声,让整个江面更热闹了。

    – Существует такая примета: человека,  первого поймавшего рыбу, ждёт счастье и благополучие.

    【现场】记者张雷:在当地有一个说法,就是第一条被打上来的鱼,被称为头鱼。谁能拥有它,谁就能得到幸福和平安。

    Когда сеть вытащили на берег, опытные покупатели очень быстро отобрали крупную рыбу. А неопытным досталась лишь мелочь. Только за несколько минут мешки наполнились рыбой.

    【画外】鱼网一上来,成群的鲤鱼、鲢鱼就都跟着上了岸。有经验的买家手疾眼快,准能拿到个头大,分量足的大鱼;而那些初来乍到的新手们就只能捡些个头稍小的鱼了。不过没关系,好在收获也不少,短短几分钟,手中的袋子就被各种各样的江鱼塞得满满当当。

    Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Чжан Вэй
    главная страница
      Ссылки
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅤ ( Первая часть)
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅨ(Вторая часть)
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅨ( Первая часть)
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅢ( Вторая часть)
    Рисунки на губах
    Приготовил для тех, кто хочет с...
    Енотиха увлеклась стиркой в кр...
    Милый хомяк
    Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.