中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Видео
Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅩⅠⅠ( Вторая часть)
Китай и Россия готов...
  • Скончался известный китайский спортивный деятель Хэ Чжэньлян
  • Китайские специалисты прибыли в Гану для обучения местного пер...
  • Множество пожарных было погреблено в результате обрушения част...
  • //www.partnery.cn  2010-03-26 16:19:49

     

    创业者 柴冶:"普洱品尝岁月的味道,创业品尝快乐的味道,普洱茶越陈越香,创业路越走越亮。"

    Цай Е:

    - Пьёшь чай Пуэр, как будто познаешь жизнь. В работе мы ищем удовольствие. Чай подарит яркие впечатления, а дорога бизнеса станет широкой и гладкой.

    主持人:老人在为理想打拼的路上也不逊于年轻人。在哈尔滨一座茶城里有数十家经营紫砂壶的业户,黄欲明、徐兰芬老夫妇的店铺格外引人注目,因为他们把制作紫砂壶的工艺搬到了店里。这样一来,顾客不仅能了解紫砂壶的制作工艺,还为他们创造了意想不到的利润。

    Лена: В стремлении к мечте пожилые люди не уступают молодым. В Харбинских чайных магазинах работают десятки семей, которые продают чайники цзыша. Магазин супругов Хуан Юймин и Сюй Ланьфан привлекает особое внимание. Они демонстрируют своё мастерство в магазине. Так клиенты не только знакомятся с процессом производства чайников, но и приносят супругам прибыль.

    【画外】在哈尔滨的一个茶叶城里,有数十家经营紫砂壶的业户。由于客人稀少,很多商家都在无精打采地打理生意。然而当我们向业户打听黄欲明、徐兰芬夫妇店铺位置时,大家都会说:人最多的那家就是。

    В Харбинских чайных магазинах, в которых продаются чайники цзыша, работают десятки семей. Посетителей сегодня мало и у хозяина нет настроения. Когда мы спрашиваем о магазине супругов Хуан Юймин и Сюй Ланьфан, все отвечают, что у них всегда много клиентов.

    【现场】[黄欲明现场制作紫砂壶(做快动作)]"我先切底,先打底,再打口,这是盖,先打底,先打壶底。"

    - Сначала изготавливаю нижнюю часть, потом делаю крышку и ручку чайника.

    【画外】黄欲明、徐兰君夫妇是浙江绍兴紫砂壶厂的工人,三年前看好了哈尔滨市场,从绍兴来到哈尔滨经营紫砂壶。刚开始生意并不好。怎样才能在众多的商家中脱颖而出,他们想出了一个办法,现场制作紫砂壶。

    Супруги Хуан Юймин и Сюй Ланьфан были рабочими завода по изготовлению чайников цзыша в провинции Чжэцзян. Три года назад они решили, что в Харбине будут хорошие перспективы, они переехали в Харбин и стали заниматься продажей чайников. Сначала бизнес шел плохо. Как привлечь больше клиентов? Они подумали, что в магазине можно производить чайники.

    【同期】黄欲明:这个有很大的带动,首先(通过现场制作)知道紫砂壶的起源,怎么制作而成,现场怎么制作都能看到,就是看得见摸得着,他能放心,卖点很大,对销售量肯定(带动)很大的。

    Хуан Юймин:

    - Воплощение этой идеи привело к успеху. Так клиенты узнали об истории производства чайника, узнали, как делать чайник. Это было очень интересно и способствовало торговле.

    【同期】顾客苏州杭州我也去过也看过很多的壶非常喜欢这个东西但是就是没有见过这种现场制作的我对这个特别感兴趣。

    Клиент:

    - Я побывал в городах Сучжоу и Ханчжоу, видел много чайников, мне очень они понравились, но я никогда не видел, как  мастера делают чайник. Это мне очень интересно.

    【画外】两位老人凭借他们踏实肯干的精神和独特的创意很快在业内独领风骚。2009年,黄欲明、徐兰芬夫妇的经营利润达到了二十五,六万元。

    片花

    С таким уникальным подходом к делу бизнес супругов стал очень доходным. В 2009 году они получили прибыль в 260 тысяч юаней. 

    主持人观众朋友您现在收看的是黑龙江电视台的《你好俄罗斯》节目。随着上海世博会的日益临近各地大型宣传巡展正在紧锣密鼓地进行着。广西展区因其具有浓郁的民族风情而备受人们的关注。通过一系列独具特色的民族元素设计和高科技的展示手段广西馆将在世博会期间为中外游人展示出广西独特的自然风光、淳朴的民族风情和广西人民的蓝色梦想。

    Лена: Дорогие друзья, вы смотрите программу «Здравствуй, Россия!» Хэйлунцзянского телевидения.  ЭКСПО-2010 в Шанхае близится к открытию. Все провинции активно участвуют в подготовке к ее открытию. Выставка Гунси привлекает внимание  своим  национальным колоритом. Используя современные технологии для демонстрации национальных особенностей во время ЭКСПО, выставка Гунси покажет необычные пейзажи, обычаи и мечты местных жителей. 

    Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Чжан Вэй
    главная страница
      Ссылки
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅢ( Вторая часть)
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅨ( Первая часть)
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅨ(Вторая часть)
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅤ ( Первая часть)
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅥ
    Рисунки на губах
    Приготовил для тех, кто хочет с...
    Енотиха увлеклась стиркой в кр...
    Милый хомяк
    Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.