您当前的位置 : 东北网 > russian > Видео

Здравствуй, Россия ! 2011-05-09(Вторая часть)

http://www.partnery.cn  2011-05-09 09:02:15

 

  --原来在这呢。

  --就在这儿,好隐蔽啊。

  --这个水渠为什么要建在这儿啊,平时要做饭洗菜做菜用的吗?

  --不是,煮菜是不用的,主要是用来生活用水。从这里打上来洗脸,洗菜用的。

  ---Вот он здесь.

  ---Смотрите, как спрятан.

  ---Зачем здесь построили канал? Для приготовления пищи и мытья овощей?

  ---Не совсем. Мы не используем его для приготовления блюд.Он служит для умывания и мытья овощей.

  居民厨房里穿过的水渠可是让宇鹏和玛莎大开眼界,也使得俩人对这次实验充满了期待。随后走了一段,俩人又选了一户民居去寻找水渠。

  Наши журналисты обнаружили канал под кухней. Это дает надежду, что опыт обязательно удастся. Затем они поговорили с жильцами этого дома, чтобы конкретизировать направление поиска.

  听老大爷说,他今年已经八十多岁了,从小就生活在华堂村。小的时候他家里喝的水都是从这水渠里提取的。而随着生活水平的提高,村民们早就用上了自来水。现在水渠里的水多用于洗涤。

  Дедушка сказал, что ему в этом году исполнилось 80 лет. Он с детства живёт в этой деревне. Раньше питьевую воду брали из этого канала. С повышением уровня жизни местное население стало использовать для питьевой воды водопровод, а воду из канала употребляют для мытья овощей и стирки одежды.

  --我也想到了一个问题,大爷,下大雨的时候这个水你们不怕房子被水淹掉吗?

  --不会。

  --不会的?

  --我们隔几公里呢进来的地方呢有闸渠。一涨大水呢就把那个闸渠闸上。把着进不来的水。

  ---Дедушка, у меня есть вопрос. Когда идёт дождь, вы не боитесь, что квартиру зальет водой?

  ---Этого не может произойти.

  --Не может?

  ---В самом начале канала есть шлюз. Когда вода поднимается, мы закрываем шлюз, чтобы перекрыть воду.

  刚开始还在眼前的河灯这会漂哪去了呢?俩人又找了好几户人家。别说他们发现无论是门前还屋内也都有水渠穿过。别说,俩人还真在村尾找到了河灯。

  Куда приплывет речной фонарь? Журналисты продолжают поиски. Они заметили, что перед домами тоже проходит канал. В конце деревни они, наконец, нашли речной фонарь.

  --太好了!

  --看来这个水渠啊,还真是经过精心设计的,这里居住的是同一个族群。

  --是真的吗?

  --是啊。这里我听说,这里居住的都是王氏后裔,而且他们的祖先是中国历史上的一位名人啊

  --一位名人,快告诉我。

  ---Великолепно!

  ----Видимо, этот канал проектировали очень тщательно. Знаешь, здесь живут люди одного рода.

  ---Это правда?

  --Да, правда. Мне сказали, что это потомки рода Ван. Их предок — известный в истории Китая человек.

  ---Известный человек? Расскажите мне о нем.

  实验是成功了,不过这怎么又出来了一位名人。他到底是谁呢?

  这不宇鹏为了验证所听到的传闻,他还请来了刚刚认识的王大爷。想向他求证呢?

  Эксперимент успешно завершен. А сейчас давайте поговорим об известном человеке. Кто это? Чем он знаменит? Чтобы ответить на этот вопрос, журналисты нашли дедушку Вана, с которыми они только что познакомились.

  --告诉你们,这就是王羲之。这个村子里都是王羲之的后代。我们华堂村。

  --是真的吗?

  --真的嘛。当然是真的。

  --玛莎,你知道王羲之吗?

  --当然知道,王羲之是中国古代著名的书法家,被称为书圣。

  ---Я скажу вам, кто это. Это Ван Сичжи. Все жители этой деревни - его потомки.

  ---Это правда?

  ---Конечно, правда.

  ---Маша, ты знаешь о Ван Сичжи?

  ---Знаю. Ван Сичжи известный древнекитайский каллиграф. Его называют гением каллиграфии.

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Чжан Вэй
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>