Закон Китайской Народной Республики «О предприятиях с иностранными инвестициями» (3) |
http://www.partnery.cn 2010-01-04 09:16:20 |
Статья 21. В случае приостановки своей деятельности предприятие с иностранным капиталом немедленно должно проинформировать об этом уполномоченные органы и проводит процедуру ликвидации в соответствии с юридическими процедурами. Ожидая завершения процедуры ликвидации, иностранный инвестор не может распоряжаться активами предприятия, кроме случаев, когда такие действия проводятся с целью осуществления ликвидации. 第二十一条外资企业终止,应当及时公告,按照法定程序进行清算。在清算完结前,除为了执行清算外,外国投资者对企业财产不得处理。 Статья 22. При прекращении своей деятельности предприятие с иностранным капиталом ликвидирует свою регистрацию в торгово-промышленном управлении и передает свою лицензию на осуществление предпринимательской деятельностью с целью её уничтожения в торгово-промышленное управление. 第二十二条外资企业终止,应当向工商行政管理机关办理注销登记手续,缴销营业执照。 Статья 23. Отдел, подчиненный Государственному Совету, в компетенции которого находятся экономические отношения и торговля, устанавливает в соответствии с этим Законом правила Для его применения, которые вступают в силу после утверждения Государственным Советом. 第二十三条国务院对外经济贸易主管部门根据本法制定实施细则,报国务院批准后施行。 Статья 24. Закон вступает в силу со дня его промульгации (утверждения президентом). 第二十四条本法自公布之日起施行。 |
Автор : Источник :veduchina Редактор :Ван Исэнь |
главная страница |
|
||||||||||
|