俄罗斯歌剧在黑和倾情上演
Спектакль на русском языке в городе Хэйхэ
这部用俄语演出的歌剧有着五年的历史,曾在北京、哈尔滨以及俄罗斯巡回演出。它讲述了二战时期远东战场上飞行员之间的深厚友谊和爱情故事。虽然在座很多中国观众听不懂俄语,但它优美的旋律、别致的舞蹈以及演员的倾心表演为观众营造了浪漫的异国情调。
Этот спектакль на русском языке имеет пятилетнюю историю. Его ставили в Пекине, Харбине и нескольких русских городах. В его сюжете говорится о дружбе и любви между лётчиками и лётчицами периода Второй мировой войны. Несмотря на то, что многие китайские зрители не понимают русский язык, однако прекрасная музыка, танцы и хорошая игра актёров подарили зрителям романтические впечатления.
主持人:在以前的节目中,我们介绍了位于江苏省南部的、具有2500多年历史的常州市。
Юра: Ранее мы уже знакомили вас с городом Чанчжоу, который находится на юге провинции Цзянси.
嘉宾:是的,在那期节目中我们了解到了拥有1500年历史的常州梳篦,还品尝了当地非常有名的小吃——豆斋饼。那么今天我们还是继续介绍常州吗?
Юля: Да! Из предыдущей программы мы узнали о знаменитых чанчжоуских расчёсках, которые имеют историю длиной в 1500 лет. Ещё оценили местную закуску Доучжайбинь. А что, мы сегодня снова отправимся в этот город?
主持人:是的,没错!在常州除了梳篦和豆斋饼之外,还有许多人文景观和美食值得我们观赏和品尝的。比如说当地非常有名的美食稻草鸭、兰陵烤鳝,还有就是著名的刘海粟美术馆也位于这里。
Юра: Да! Ведь в городе Чанчжоу существует ещё много интересных мест и других вкусных блюд. Например: утка Дацао, жареный угорь Ланьлин. И известный художественный музей Лю Хайсу тоже расположен здесь.
嘉宾:我想这些美食美景是很难能够用语言描绘出来的,不如还是让我们跟随镜头继续我们的常州之旅吧!
Юля: Мне кажется, словами невозможно описать все эти вкусные блюда и исторические места. Так что давайте мы продолжим наше путешествие по замечательному городу. Смотрите следующий сюжет.
|