中文 English Русский 조선어
Изучаем русский язык:быть, бывать, побывать 之间的区别
2020-05-27 12:32:38

быть, бывать, побывать 之间的区别

быть, бывать, побывать -- 这3个词都有“去,到”的意思。

быть 指明到过、去过、呆过某处的事实,不表示行为的时间长短或次数。

例如:

Я был в Москве, но не был в Санкт-Петербурге.

我去过莫斯科,但没有去过圣彼得堡。

*表示去过的时间长短或次数一般需要相应的状语,如долго, несколько раз, неоднократно ,但不能与часто, иногда, редко, ежедневно 等词连用。

бывать 表示多次行为,指常常去,常常在。

例如:

Я люблю бывать в лесу, там воздух чист, нет городского шума.

我喜欢经常到森林里去,那里空气清新,也没有城市的喧嚣。

*与表示“经常、有时、偶尔”等意义的状语 часто, редко, иногда 连用时,只能用 бывать,不能用 быть。 与 несколько раз, не раз, неоднократно 等明确表示多次行为的状语连用时,二者通用。

当句中无状语时,быть 和 бывать 的过去时均指发生的事实,不表示该行为是一次还是多次,此时这两个词可以互换。在这种情况下,бывать 在一定语言环境中仍可表示多次行为。

例如:

Он хорошо знает русский язык, хотя не был(бывал) в России.

尽管他从未去过俄罗斯,但他俄语很好。

бывать 不能与表示时量的名词如 несколько минут, два часа, три дня 连用。

побывать

1、表示一次实现的具体行为。

例如:

Я побывал в родной деревне.

我回了一趟故乡。

2、表示到过(若干)地方,停留(若干)时间。

例如:

Старый профессор побывал во многих странах, хорошо знает обычаи народов других стран.

老教授到过很多国家,非常了解其他国家的民俗。

3、表示有限次数的行为,与 быть, бывать 同义。

例如:

Я уже два раза побывал(бывал, был) на выставке,, но с удовольствием пойду с вами ещё раз.

展览我已经去看过两次了,但我很乐意再和您去一次。

4、与 мечтать, стремиться, смочь, удаться, посчастливиться 连用。

5、不能与表示时量的状语,如 два час, всю зиму

Автор :    Источник : 启路国际    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой