中文 English Русский 조선어
词义辨析:обстановка обстоятельство положение ситуация состояние 情况,环境,状态
2019-08-22 14:15:46

 обстановка обстоятельство окружение положение ситуация состояние среда условия[复]情况,环境,状态

 (1)обстановка指一个时期内影响政治、军事等各种因素所形成的现状,可译为:气氛、形势、局势、情况,一般都具有比较稳定同时也能变化的性质。如:международная обстановка国际形势;политическая обстановка政治形势;теплая и дружеская обстановка 亲切友好的气氛。

 (2)обстоятельство指事情发生或进行的当时所处的具体情况、条件的总和。如:особое обстоятельство特殊情况;в данных обстоятельствах在这种情况下。

 (3)положение指事物因外界条件和因素的影响而处于的某种状态、情况。如;положение с жильем улучшается住房情况正在好转;положение из-за небрежности由于粗心陷入窘境。

 (4)состояние与положение都可表示某种情况,区别在于:состояние指事物存在或发展过程中自身表现出的状态、情况,不涉及外界条件和因素。如:твердое состояние固态;жидкое состояние液态;состояние здоровья больного病人的健康情况。而положение则侧重指事物的某种状况是外界因素所造成,受客观情况所制约。

 (5)окружение有动词окружить-окружать (围住;包围)构成,侧重指人或事物所处的周围环境。如:географическое окружение地理环境。

 (6)ситуация指由各种条件、因素综合形成的某种环境、局面、形势、处境等,既可指革命、政治、军事形势、情况,也可指生活、工作等各方面的境况;还可指文艺作品和日常生活中的情景、情节,也可以用复数,如:ситуация в стране国内形势;идти в ногу с развитием ситуации跟上形势的发展。

 (7)условия[复]只用复数表示发生某件事情,进行某一活动时所处的客观环境或条件,常须用其他名词(二格)或形容词修饰,如:прекрасные природные условия极好的自然环境条件;жить в тяжелых условиях在艰苦的环境中生活。

 (8)среда指人、动植物生存的自然或社会条件的总和;或人在社会中所处的具体环境,常带定语修饰,如:экологическая среда生态环境;социальная среда社会环境。

 今日例句:

    Формирование личночти человека происходит под воздействием общественной среды.

 人的个性是在社会环境的影响下形成的。

 Поймите мое положеине: мне не хочется вам отказывать, но я ничем не могу вам помочь.

 您想想我所处的地位,我不是不愿意帮助您,实在是爱莫能助。

Автор :    Источник : 俄语邦    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • Живописные весенние пейзажи Китая
  • Выходные по случаю праздника Цинмин
  • Завораживающий вишневый рай в Гуйяне
  • Туристы знакомятся с фигурками из теста в провинции Шаньси