1、Ломать(Сломать)
折断,弄坏,拆毁;指使事物分成部分或碎块的动作
-
Ломать игрушку
拆坏玩具(弄掉部件,折断某些部分)
-
Ломать замок
把锁砸开、撬开(锁已经被破坏)
-
Ломать сучья
折断树枝
-
Ломать старое здание
拆旧房
2、Портить(Испортить)
弄坏,毁坏;指把某物弄坏即包括内部也包括外部,但物体仍是一个整体
-
Испортить игрушку
弄坏玩具(外表变脏或者内部结构弄坏无法再玩儿)
-
Испортить замок
把锁弄坏(打不开,锁不上,但锁外表是完整的)
-
Портить машину
弄坏机器
-
Сырость портит обувь.
鞋子因受潮而损坏。
-
Овощи уже испорчены, их нельзя употреблять в пищу.
这菜已经坏了,不能吃了。
3、Нарушать(Нарушить)
破坏,打破;违反,违背;指某种状态中断或扰乱某事的正常进行,发展
-
Нарушать порядок
扰乱(违反)秩序
-
Нарушать тишину
打破寂静
-
Нарушать мир
破坏和平
-
Нарушать общественное спокойствие
扰乱治安
-
Если ты так часто нарушаешь данное тобой слово, кто же может ещё тебе верить?
如果你总是这样食言,那么谁还能相信你呢?
4、Разрушать(Разрушить)
破坏,摧毁,毁灭;被破坏的某物完全消失
-
Разрушать порядок
摧毁秩序(秩序不在了)
-
Разрушить город
使城市变成废墟
-
Разрушить постройку
拆毁建筑物
-
Совсем разрушить транспорт
使交通全部瘫痪
-
Их дом на этой улице был разрушен бомбой.
他们在这条街上的房子被炸毁了。
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Музыканты из Китая выступят на фестивале этнической музыки «МИР Сибири» в России
- Прямой авиарейс Харбин — Алтай (Синьцзян, КНР) возобновится 15 июня
- В Харбине открылся первый хоккейный турнир Международного союза университетов зимних видов спорта
- На высокоскоростной магистрали Харбин — Ичунь впервые запущен испытательный поезд
- В Туркменистане отметили День туркменского ковра
- Д. Трамп заявил, что соглашение с Ираном может быть достигнуто "в течение следующей недели"
- Китай призвал сохранять повышенную бдительность к японскому неомилитаризму /более подробно/
- Китай обнародовал положение о регулировании зарубежных инвестиций












