一提到менять这个词我们很熟悉了,是“交换,改变”的意思。那么当менять加上不同前缀时,含义可就变啦,快来一起看看吧!(注:本期未完,下期待续哦~)
1、 заменить-заменять
替代,替换;顶替...的位置,代替...的工作;接替
заменить металл пластмассой
用塑料代替金属
заменить начальника отдела.
代替部门领导的工作
Сестра заменила мне мать.
姐姐替代了我的母亲。
Книга заменила ему все удовольствия.
书籍给了他最大的满足。
Вальс заменил быстрый танец.
华尔兹紧接着快舞而出现。
2、 сменить-сменять
更换,不再用...;撤某人职;接班,换岗,接替
сменить фамилию
改姓
сменить рысь на шаг
步行代替小跑
сменить органы самоуправления
撤掉很多自治机关
Смени меня завтра пораньше.
明天早一点儿接我班。
Ночь сменила сумерки.
夜晚接替了黄昏。
Прохлада сменила зной.
凉爽代替了闷热。
3、 изменить-изменять
改变,更改;背叛,出轨;违背,背弃;(记忆、力量、视力等)不再起作用,消失(仅用于三人称)
изменить фасон платья
改变连衣裙样式
изменить тему разговора
更改谈话主题
Годы могут изменить человека.
岁月能够使人改变。
изменить своей стране
背叛自己的国家
С женой разошёлся: она ему изменила.
他和妻子离婚了,因为他妻子出轨了。
изменить своим принципам
违背自己的原则
Зрение изменило лётчику.
飞行员的视力不行了。
Чувство юмора изменило и вам.
您的幽默感也没有了。
На этот раз счастье изменило всеобщему любимцу.
这次团宠也不走运。
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Музыканты из Китая выступят на фестивале этнической музыки «МИР Сибири» в России
- Прямой авиарейс Харбин — Алтай (Синьцзян, КНР) возобновится 15 июня
- В Харбине открылся первый хоккейный турнир Международного союза университетов зимних видов спорта
- На высокоскоростной магистрали Харбин — Ичунь впервые запущен испытательный поезд
- В Туркменистане отметили День туркменского ковра
- Д. Трамп заявил, что соглашение с Ираном может быть достигнуто "в течение следующей недели"
- Китай призвал сохранять повышенную бдительность к японскому неомилитаризму /более подробно/
- Китай обнародовал положение о регулировании зарубежных инвестиций












