俄语中有很多同义词,掌握这些词能够让我们的语言表达更加多样化,不拘泥于一个词的反复使用。今天我们就来看看“突然地,意外的”用俄语都可以怎么说吧!
1、вдруг突然,忽然;立即,顿时;一齐,同时
Вдруг раздался крик.
突然传来了叫喊声。
Нельзя переделать характер вдруг.
不可能一下子改变性格。
Не говорите все вдруг.
大家不要一齐说。
*也可作语气词,用于疑问句首,表示“如果...怎么办,万一一下子”
Вдруг опоздаем?
要是我们迟到了怎么办?
Вдруг возьму и ошибусь?
万一我一下子弄错了呢?
2、неожиданные意外的,出乎意料的,突然出现的
неожиданная весть
意外的消息
неожиданная встреча
意料之外的相遇
неожиданные выводы
出乎意料的结论
неожиданная мысль
突如其来的想法
3、внезапный 突然的,意外的,出其不意的
внезапный отъезд
突然的离开
внезапное нападение
突然进攻
внезапный стук в дверь
突然的敲门声
внезапное появление кого-л.
某人的突然出现
4、скоропостижный突然的(通常指死亡)
скоропостижная смерть
猝死
5、врасплох出其不意,措手不及
напасть врасплох
出其不意地袭击
Неожиданные приехавшие гости застигли хозяев врасплох.
突然来访的客人们使主人们措手不及。
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Правительственная делегация китайского города Харбин посетила Россию
- В первом полугодии 2025 года объем отправленных поездами Китай-Европа грузов из пров. Чжэцзян вырос на 11,1 проц.
- Инвестиции в железнодорожный сектор Китая выросли на 5,5 проц. в первом полугодии
- Объем инвестиций в основные фонды сектора железных дорог в Китае в первом полугодии 2025 года превысил 350 млрд юаней
- Разоружение РПК открывает "новую страницу в истории" Турции -- Р. Т. Эрдоган
- Д. Трамп призвал сторонников прекратить нападки на генерального прокурора из-за расследования дела Дж. Эпштейна
- Экспорт сушеных абрикосов из Узбекистана вырос на 36 процентов за первые пять месяцев 2025 года
- Включение Императорских гробниц Си Ся в список Всемирного наследия ЮНЕСКО способствует продвижению Инициативы глобальной цивилизации -- замминистра культуры и туризма КНР