就要放“五一”小长假啦,大家是不是和小编一样激动呢,但是现在要站好最后一班岗哦,继续работать!работать这个词加上不同前缀也会产生不同意思,我们一起来看看吧!
1、проработать
-
工作了多长时间
Проработал три года на стройке.
他在建筑工地上工作了三年。
Проработал всю жизнь в министерстве иностранных дел.
他在外交部工作了一辈子。
Мать проработала преподавателем десять лет.
母亲当了十年教师。
-
仔细研究,全面审视
проработать тезисы для доклада
仔细审查报告提纲
-
受到严厉批评
Его проработали на собрании.
他在会议上遭到了严厉批评。
2、отработать
-
做工偿债,做工偿还
отработать долги
做工偿还欠债
-
工作满(若干时间);干完若干时间
Он отработал три дня в колхозе.
他在集体农庄工作了三天。
-
结束工作,不再工作
Своё уже отработал!
我的工作已经做完了!
-
加工完,操练好
отработать технику движения
练好动作技巧
отработать приёмы борьбы
演练好战斗方法
-
痛打,狠揍
Отработали так, что чуть живой вернулся.
他们把他痛打得差点没能活着回来。
3、заработать
-
通过工作挣得、得到...
заработать двести рублей
挣得二百卢布
заработать себе на жизнь
挣钱谋生
заработать право на отдых
靠劳动得到休假权
-
落得,得到了(不好的东西),多指疾病等
заработать выговор
落得个处分
заработать порок сердца
落个心脏病
-
开始工作,开始运转
Машина заработала с удвоенной лошадиной силой.
机器开始以双倍马力运转。
заработаться意为“工作得入迷而忘掉时间;劳累”
Он заработался и забыл об обеде.
他工作得太入迷,忘记了吃午饭
Так заработался, что с трудом встал.
他工作得过于劳累,以至于难以起身。
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Откройте для себя Россию — начните своё путешествие из Дуннина: самый короткий, быстрый и комфортный путь!
- МИД КНР: Китай выступает против односторонних санкций без мандата Совета Безопасности ООН
- Сепаратистская деятельность по достижению "независимости Тайваня" обречена на провал -- МИД КНР /более подробно/
- В Йоханнесбурге состоялась презентация англоязычной версии пятого тома книги "Си Цзиньпин о государственном управлении"
- Китай демонстрирует значительное замедление темпов роста выбросов углерода
- Взаимный безвизовый режим способствует туристическим поездкам в обоих направлениях между Китаем и Россией
- Си Цзиньпин призвал к расширению китайско-французского сотрудничества в различных областяхСи Цзиньпин призвал к расширению китайско-французского сотрудничества в различных областях
- Си Цзиньпин и Э. Макрон стали свидетелями подписания ряда документов о сотрудничестве












