中文 English 日本語 Русский 한국어
Привлекать Увлекать 是什么在“吸引”我的注意?
2019-05-05 15:15:38

  春末夏初之时,天气不冷不热,正适合散步。可是,热闹的街上却充满了食物的诱惑,两步一烧烤,三步一涮串,让人举步维艰!这美食的香气,牢牢的吸引着人们!那么,今天我们就来看看,“吸引”这类意思的词语用该怎么用俄语表达吧!

  Привлекать - 吸引,招来。  

  •   Привлекать к себе своим умом

      以聪明招人喜欢

  •   Реклама привлекла много покупателей

      广告吸引了很多顾客

  •   Привлекать к себе внимание народов всего мира

      吸引全世界人民的注意

  •   С молодости меня привлекали естественные науки.

      从青年时代起,自然科学就引起了我的兴趣。

  Увлекать - 迷住,吸引住,使...醉心,全神贯注。  

  •   Интересная работа увлекла его.

      有趣的工作使他全神贯注了。

  •   Молодёжь была увлечена новыми идеями

      青年被新的思想吸引住了。

  •   Проникновенная игра актёра увлекала всех зрителей

      演员的动人表演把全体观众都吸引住了。

  •   Он так был увлечён своей работой, что не слышал, как мы подходили к нему.

      他工作得那么专心致志,连我们走到他跟前他都没有听见。

  Интересовать - 使...感兴趣,使...想知道。指的是某物引起了某人的注意力、好奇等  

  •   Разговор интересует меня.

      会谈使我感兴趣。

  •   Это нисколько не интересует его.

      他对这个毫无兴趣。

  •   Меня совсем не интересует, где ты был вчера вечером.

      我对你昨天晚上在哪儿没兴趣。

  •   Это совершенно не относится к интересующему нас вопросу.

      这与我们感兴趣的问题毫无关系。

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • Почта Аомэня выпустит почтовые товары, посвященные году Крысы
  • Аомэнь: город и море
  • Перелетные птицы на Ордосских водно-болотных угодьях
  • Фестиваль кочевой культуры Надом в Шилин-Хото