
Челлендж это модное английское слово, которое можно перевести как «вызов», но не в смысле «вызов родителей в школу», а в контексте словосочетания «бросить вызов», то есть по-русски «вызвать на поступок».
Челлендж(挑战)是一个时髦的英语单词,可以被翻译为«вызов»,但不是“通知父母到学校”的意思,而是同“挑战”这一短语的词义相同,即俄语中的“提出某一行动”之意。
Это англоязычное слово, адаптированное по русский лад: Challenge.
这是一个俄罗斯化的英语单词:Challenge。

Сейчас это означает какое-нибудь сложное задание, которое надо выполнить, передать свои результаты другому, и поделиться своими достижениями со всем миром.
现在它意味着需要完成一些复杂的任务,并将完成结果传递到其他人,并与世界分享其所获成就。
Это увлечение молодых людей, которые красуются между собой, пытаясь сделать что-то уникальное, неповторимое. Что-нибудь, о чем будет начало говорить весь интернет, а потом и весь мир.
这是一种年轻人的爱好,他们互相炫耀,试图做一些独特,新颖的事情引人关注。这些事情可能刚开始是在互联网谈论,然后蔓延至整个世界。
Флешмоб快闪族
所谓“快闪族”(Flash Mobs),指的是一个从事看似自发、实则配合一致的行为的族群。
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- За первые 8 месяцев 2025 года сектор экспресс-доставки в Китае продемонстрировал уверенный рост
- Опубликована инициатива по партнерству между Китаем и Центральной Азией в борьбе с опустыниванием
- В Китае зарегистрирован рекордный ж/д пассажиропоток за первые восемь месяцев этого года
- Открытие надписи 2200-летней давности на высоте 4306 метров: история Китая, высеченная на камне
- За первые 8 месяцев 2025 года в Китае зафиксирован 50-процентный рост числа въездов иностранцев по безвизу /подробная версия-1/
- Канцелярия Госсовета КНР по делам Тайваня вновь подчеркнула статус Тайваня как неотъемлемой части Китая
- Китай никогда не будет стремиться к какому-либо соглашению в ущерб своим принципам и интересам компаний -- Министерство коммерции КНР
- Китай призвал США прекратить принуждение стран Латинской Америки и Карибского бассейна к выбору определенной стороны