中文 English Русский 조선어
宅 ”用俄语怎么说?
2019-04-09 14:20:04

  

  •   домосед / домоседка宅男/ 女,不爱出门的人

  [概念]:

  Домосед — это человек, который любит проводить всё личное, а также свободное время дома, такому человеку проще посидеть дома и посмотреть телевизор либо почитать любимую книгу, чем сходить и прогуляться на улице. Они проводят больше времени дома, чем на улице, даже независимо от погоды.

  宅男就是那些喜欢在家里度过所有个人以及空闲时间的人。相比于上一趟街,或者在外面溜达溜达,这类人更愿意待在家里看电视或者是读自己喜欢的书。不管天气如何,他们的大部分时间都是在家里度过的,而不是在街上。

  [例子]:

  Он действительно домосед, никогда не выходит из дома.

  他是个真正的宅男,从来都不出门。

  Я бы никогда не подумал, что ты домоседка.

  我从来没想过你是个宅女。

  宅男守则

  Домосед — Наш дом – наша крепость

  宅男— 我们的家-我们的堡垒

  Мы сами создаём атмосферу в своём жилище такой, какой мы хотим её видеть.

  我们自己把家里置办成自己想要的样子。

  Тут ваша территория, и каждый, кто входит в дверь, будет обязан соблюдать определённые правила, которые вы установили.

  这里是你们自己的天地,每一个走进家门的人都有义务遵守你制定的某种规则。

  Вам нравится контролировать вещи, которые находятся в вашем доме и на душеспокойно, когда всё находится на своих местах.

  你们喜欢操控家里的东西,当一切物归原处时,你才会觉得内心安宁。

  В своём доме Вы босс и это ваша «империя» — значит вы — домосед.

  在自己的家里你们就是老大,这里是你们的“帝国”—这意味着你们是— 宅男。

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой