loser 一次从本义上看是形容失败者的,是一个贬义词。在美国,loser是对一个人极大的侮辱。在中国,loser一词被网友们广为传播之后,多用来形容屌丝,更多的成为一种调侃用语。
2012年初,“屌丝”一次在网络上广泛流行起来,如今成为一种社会性的自嘲现象。
那么loser用俄语怎么表达呢?
Лузер — неудачник, проигравший
失败者,屌丝,人生输家
Этот термин был заимствован из английского языка "Loser", что можно перевести, как "тот, кто постоянно проигрывает".
这个术语来自英语单词“Loser”,可以翻译为“常常失败的人”。
例子:
Как минимум, я не такой лузер, как ты.
至少,我不像你是个屌丝。
Теперь я только презираю тебя, ты - лузер.
现在我只会鄙视你,你就是个失败者。
Они и так считали, что ты вышла за лузера.
他们还说你嫁给了一个失败者。
Кто такой лузер?谁是失败者
1. Проигрывающий или теряющий.
失败者或遗失者
(第一个答案是由英语单词“Loser”的涵义直接翻译成俄语而来的)
2. Лузерами называют тех, у кого не только ничего не получается, но и тех, кто ужеотчаялся делать какие-либо попытки изменить свою жизнь к лучшему.
Лузер(失败者)是指那些不仅什么都做不成,还不愿为了更好的生活而做出改变的人。
Признаки лузера失败者的特征
1. Первым качеством лузера есть пессимизм
失败者的第一个特点就是悲观主义
2. Постоянное недовольство
常常心怀不满
3. Отсутствие веры в себя
不自信
4. Полное неприятие радостей жизни
完全不接受生活的乐趣
5. Сравнивать себя с другими
拿自己和别人比较
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- В Цитайхэ состоялось первое российско-китайское трансграничное баскетбольное учебно-познавательное мероприятие
- Делегация директоров средних и начальных школ России посетила Среднюю школу при Харбинском педагогическом университете
- Учрежден «Российско-китайский союз художников — Объединенный исследовательский центр развития образования в сфере искусства и науки»
- 20 июня стартовал танцевальный конкурс «Мировой Хэйхэ»
- В городе Казань открыл свои двери саммит «Россия-АСЕАН»
- В Бурятии – центре традиционной медицины России – собрались представители стран Азии на юбилейное заседание АРАССВА
- Один забег — и ты уже попробовал лучшие блюда Китая и России. Я бегу трансграничный марафон в Хэйхэ!
- Один шаг — две страны: я бегу марафон в Хэйхэ












