задача
1.我想订去西安的往返机票。
Wǒ xiǎng dìng qù xī'ān de wǎngfǎn jīpiào.
Я хочу заказать билеты на самолет в Сиань и обратно.
2.有打折的票吗?
Yǒu dǎ zhé de piào ma?
У вас есть билеты со скидкой?
3.行李托运吗?
Xíngli tuōyùn ma?
У вас есть багаж?
4.我想要一个靠窗的座位。
Wǒ xiǎng yào yí gè kào chuāng de zuòwèi.
Можно мне, пожалуйста, место у окна.
5.我找不到行李了。
Wǒ zhǎo bú dào xíngli le.
Я не могу найти багаж.
Примечания
我想订去西安的往返机票。Wǒ xiǎng dìng qù xī'ān de wǎngfǎn jīpiào.
Я хочу заказать билеты на самолет в Сиань и обратно.
Если ты собираешься поехать в знаминитый город Сиань и хочешь заказать билет на самолёт, то можешь сказать: Wǒ Xiǎng Dìng Qù Xī ān De Wǎng Fǎn Jī Piào 。
Wǒ Xiǎng-"я хочу", Dìng-"заказать", Qù-"поехать". Город Сиань – одна из «четырех древних столиц» Китая и один из известных во всем мире культурно-исторических центров. Это город в западном регионе Китая, экономически развитый центр. Wǎng Fǎn-"туда и обратно".
有打折的票吗?Yǒu dǎ zhé de piào ma?
У вас есть билеты со скидкой?
Если ты хочешь узнать, есть ли билеты со скидкой, то можешь сказать: Yǒu Dǎ Zhé De Piào Mɑ ? Yǒu-"есть ли", Dǎ Zhé-"скидка", Piào-"билет", Mɑ-это вопросительная частица, она ставится в конце вопросительного предложения.
行李托运吗?Xíngli tuōyùn ma?
При прохождении формальностей в аэропорт работники обычно спрашивают: Xíng Li Tuō Yùn Mɑ ? Xíng Li-"богаж", Tuō Yùn-"сдать багаж", Mɑ-вопросительная частица.
我想要一个靠窗的座位。Wǒ xiǎng yào yí gè kào chuāng de zuòwèi.
Wǒ Xiǎng Yào Yí Gè Kào Chuāng De Zuò Wèi 。 Wǒ Xiǎng-"Я хочу", Yí Gè-"один", Kào Chuāng De-"у окна", Zuò Wèi-"место".Обратите, пожалуйста, внимание на структуру фразы, то есть на то, как она построена. Здесь общее правило. Сначала следует "Wǒ" – подлежащее, после него будет сказуемое –глагол "Xiǎng Yào","можно мне".Например: "Wǒ Xiǎng Yào Gè Píng Guǒ ",«Можно мне, пожалуйста, яблоко».
我找不到行李了。Wǒ zhǎo bú dào xíngli le.
Если ты не можешь найти свой богаж, надо спросить у работника: Wǒ Zhǎo Bú Dào Xíng Li Le. Wǒ-"Я", Zhǎo Bú Dào-"не мочь найти", Xíng Li-"богаж". Le-частица, которая находится в конце предложения и означает изменение состояния либо указывает на прошедшее время.
Китайский калейдоскоп
Отвечая на телефон, китайцы говорят: «Вэй!». «Вэй» -- это межтометие, которое используется как знак приветствия, что-то типа «Алло». Например, «Вэй! скажите пожалуйста, с кем я разговариваю?» или «Вэй! Вам кого?» На Западе другой порядок. Так, тот, кто ответил на телефон, обычно сразу после приветствия сообщает номер своего телефона или место работы. Например: «Алло! Это говорит Джон.» или «Алло! 52164768, это Джим.»Говоря о номерах, надо отметить еще одну интересную деталь. Так, цифра «1» произносится как «и». Но слог «и» очень распространен в некоторых других словах. Чтобы избежать недоразумения, многие произносят вместо «и» слог «яо». Кстати, вообще единицу как «яо» произносили только в китайской армии, причем в устном рапорте.
Упражнения
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения