задача
1.我想买一件旗袍。
Wǒ xiǎng mǎi yí jiàn qípáo.
Я хочу купить китайское национальное платье «ципао».
2.这是什么料子的?
Zhè shì shénme liàozi de?
Платье сделано из какого материала?
3.蓝色的好还是黄色的好?
Lánsè de hǎo háishì huángsè de hǎo?
Синее или желтое красивее?
4.能试试吗?
Néng shìshi ma?
Можно померить?
5.能打折吗?
Néng dǎ zhé ma?
Скидка будет?
Примечания
我想买一件旗袍。Wǒ xiǎng mǎi yí jiàn qípáo.
Я хочу купить китайское национальное платье «ципао».
Китайское национальное платье «ципао» – это традиционная женская одежда и имеет особое очарование. В таком случае вы можете сказать продавцу:wǒ xiǎng mǎi yí jiàn qí páo .
"wǒ"—— «я».
"xiǎng"—— «хочу».
"mǎi"—— «купить».
"yí", "одно".
"jiàn"——означает «штук», также может использоваться в качестве счетного слова.
"qí páo"—— «ципао».
这是什么料子的?Zhè shì shénme liàozi de?
Платье сделано из какого материала?
"zhè ","это".
"shì","есть".
" shén me ", "какой".
"liào zi","материал"
蓝色的好还是黄色的好?Lánsè de hǎo háishì huángsè de hǎo?
Синее или желтое красивее?
Какой цвет выбрать?Ты можешь спросить своих китайских друзей. Или скажите продавцу, какой цвет ей подходит. Ты можешь говорить: lán sè de hǎo hái shì huáng sè de hǎo ?
"lán sè de", "синее".
"hái shì","или".
"huáng sè de", "желтое".
" hǎo ", "лучше".
能试试吗?Néng shìshi ma?
Можно померить?
Я хочу научить тебя одному слову. Она может быть и не требуется при покупке платье. Но, понадобится, когда ты сам будешь покупать себе одежду. Это "néng shì shì mɑ ? "
--"Можно померить?"
"néng", "можно".
"shì shì", "мерить".
"mɑ" вопросительное местоимение.
能打折吗?Néng dǎ zhé ma?
Можно сделать скидку?
Ой, мне нравится это. Хочу купить. Не знаю, сколько стоит. Надеюсь на скидку. Тогда ты спроси: néng dǎ zhé mɑ ?
"néng ","можно".
"dǎ zhé", "делать скидку".
"mɑ" вспомогательное слово.
Китайский калейдоскоп
Красный цвет является одним из самых любимых цветов в Китае. Этот цвет символизирует благосостояние и радость. Например, во время Нового года по лунному календарю везде вешают красные фонари, на свадьбе невеста в красном платье, в красных туфлях, в красных носилках. Красный цвет также символизирует успех и удачу. Если кому везет, тогда говорят «走红—— ходит в красном». Получение прибыли от совместного бизнеса называется «分红». Красный цвет также означает красоту. Например девушку с удачным макияжем называют 红妆 «красивый макияж» или 红装 «красивая одежда». Девушку с красивым лицом называют 红颜 «красное лицо».
Упражнения
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Пекин проведет международные спортивные соревнования среди человекоподобных роботов
- Цены на акции компаний, связанных с "Сяохуншу", резко выросли на фоне роста числа скачиваний приложения
- Укрепление гуманитарных обменов между Китаем и США пользуется поддержкой общественности -- МИД КНР
- Китайская провинция Гуандун установила целевой показатель роста ВРП в 2025 году на уровне около 5 проц.
- 15 новых скважин было введено в эксплуатацию на крупном китайском месторождении сланцевого газа "Фулин"
- Популярность китайского темного чая набирает обороты в странах вдоль Морского Шелкового пути
- Китай внес 4 американские компании в список неблагонадежных субъектов
- В 2024 году вырос товарооборот Китая со странами-участницами инициативы "Пояса и пути"