【В Китае·国内】
1)Китай назвал четыре преимущества России для участия в проекте нового Шелкового пути.
中国指出了俄罗斯参与新丝绸之路项目的四大优势。
Россия является важным участником и имеет существенные преимущества в проекте экономического пояса нового Шелкового пути, заявил агентству Sputnik посол КНР в Москве Ли Хуэй. "Сейчас много стран проявляют активный интерес к инициативе Экономического пояса Шелкового пути“, были заключены соглашения и меморандумы на двустороннем и многостороннем уровнях.
中国驻莫斯科大使李辉对俄罗斯“卫星”通讯社说,俄罗斯是一个重要的参与者,并在新丝绸之路经济带的项目上,拥有很多显著优势。 “现在很多国家都对“丝绸之路”经济带“倡议,表现出积极兴趣,已经签订了许多双边和多边协定和备忘录。
2)Народный банк Китая введет норму обязательного депозитного резерва для иностранных финучреждений.
中国人民银行将对境外金融机构的境内存放,执行强制存款准备金规范。
3)Прокуратура Китая начала расследование в отношении бывшей замглавы парткома Пекина Люй Сивэнь.
中国检察机关对北京市委原副书记吕锡文展开立案侦查。
4)В Китае автомобиль врезался в группу пешеходов.
中国一辆汽车闯入人群。
Автомобиль врезался в группу пешеходов в китайской провинции Цзянси, погибли три человека, еще 18 ранены, сообщило во вторник Центральное телевидение Китая (CCTV).
据19日中国中央电视台(CCTV)报道,在江西省,一辆汽车闯入行人密集区,导致3人死亡,18人受伤。
Инцидент произошел в 7.15 по местному времени (2.15 по мск) в уезде Фэнсинь.
事故于当地时间7时15分(莫斯科时间2时15分),发生于(江西)奉新县。
Сообщается, что большая часть пострадавших является студентами местных учебных заведений. Причина ДТП неизвестна, ведется расследование. Водитель автомобиля, устроивший ДТП, задержан полицией.
据报道,大部分的事故遭遇者,是当地几所学校的学生。事故原因不明,仍在调查中。肇事汽车司机已被警察拘留。
5)В КНР замглавы Управления гражданской авиации исключен из партии и смещен с должности.
中国民航局副局长被开除党籍,并撤职。
ПЕКИН, 19 января. /Корр. ТАСС Роман Баландин/. Замглавы Управления гражданской авиации КНР Чжоу Лайчжэнь лишен всех государственных постов и исключен из рядов Коммунистической партии Китая (КПК) "за серьезные нарушения дисциплины". Об этом говорится в опубликованном во вторник сообщении Центральной комиссии КПК по проверке дисциплины.
北京,1月19日/塔斯社记者罗曼·巴兰金/中国民用航空局副局长周来振,因严重违纪,被撤销全部公职,并开除党籍。中纪委于19日宣布了此事。
【В мире·国际】
1)Лавров рассказал об итогах переговоров Путина с эмиром Катара.
拉夫罗夫谈普京与卡塔尔埃米尔的会谈成果。
Министр иностранных дел РФ Сергей Лавров сообщил, что президент России Владимир Путин и эмир Катара Тамим бин Хамад Аль Тани договорились провести новое заседание межправительственной комиссии с участием бизнеса, передает РБК. Отмечается, что собеседники "подтвердили твердый настрой с обеих сторон на дальнейшее укрепление и углубление сотрудничества в самых разных областях".
据俄罗斯商业咨询社报道,俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫称,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京与卡塔尔埃米尔塔米姆·本·哈马德·阿勒萨尼达成了协议,将举行有商界人士参加的政府间委员会的新的会议。同时指出,双方“确定了两国在未来各个领域,加强和深化合作的坚定信心。”
2)Черногория выдвинула главу МИД Игоря Лукшича кандидатом на пост генсека ООН.
黑山提名本国外长伊戈尔·卢克希奇为下任联合国秘书长候选人。
3)"Аэрофлот" отменил более 30 рейсов из Шереметьево из-за непогоды.
受恶劣天气影响,俄国际航空公司取消了30多个谢列梅捷沃机场的航班。
МОСКВА. 19 ЯНВАРЯ. ИНТЕРФАКС — Авиакомпания "Аэрофлот" в понедельник и вторник отменила десятки авиарейсов из московского аэропорта Шереметьево в связи с прогнозируемым сильным снегопадом.
国际文传电讯社1月19日莫斯科报到,因预报有强降雪天气,俄罗斯国际航空公司18、19号取消了几十个预计从谢列梅捷沃机场出发的航班。
4)Циклон полностью прервал междугородное автобусное сообщение в Приморье.
龙卷风完全阻断了俄罗斯滨海边疆区各城市之间的公共交通。
5)ВС признал законным отказ выдавать загранпаспорта условно осужденным.
俄罗斯最高法院认定,拒绝向缓刑罪犯签发护照是合法行为。
6)Медведев: для власти важно сохранять открытость и не принимать решения кулуарно.
梅德韦杰夫:政府保持其公开性和避免暗箱操作十分重要。
Премьер отметил, что решения должны подвергаться общественному анализу.
梅德韦杰夫强调,决策应该接受社会分析。
ГОРКИ, 19 января. /ТАСС/. Премьер-министр России Дмитрий Медведев собрал на специальное совещание министров, парламентариев, представителей регионов, чтобы обсудить наиболее острые нормы, вступающие в силу в ближайшее время.
据塔斯社1月19日戈尔基报道,俄罗斯总理德米特里·梅德韦杰夫召集各部长、议员和地区代表,召开特别会议,讨论近期将实行的最严厉的规范。
7)В России начались летные испытания скоростного вертолета. Экспериментальный вертолет — демонстратор перспективного скоростного вертолета впервые поднялся в воздух, сообщает пресс-служба "Вертолетов России".
俄罗斯开始进行高速直升机飞行试验。这是未来型高速直升机的首次空中试飞,俄罗斯直升机公司宣布说。
8)Президент Южной Кореи настаивает на жестких мерах против КНДР.
韩国总统坚持对朝严厉措施。
Президент Южной Кореи Пак Кын Хе предупредила, что если СБ ООН не сможет жестко отреагировать на четвертое по счету ядерное испытание в КНДР, это станет неверным "сигналом" для Пхеньяна.
韩国总统朴槿惠发出警告,如果联合国安理会不能对朝鲜的第四次核试验做出坚决的反应,就是对平壤发出了一个错误信号。
9)NI: при Эрдогане Турция достигла пика проблем в отношениях с соседями.
《国家利益》杂志报道:在埃尔多安当政下,土耳其与邻国关系问题激化到了顶点。
【Экономика·经济】
1)Bloomberg назвал рубль лидером по обесцениванию среди валют развивающихся стран.
彭博社称卢布为发展中国家货币贬值的领跌者。
2)ЦБ оценил чистый отток капитала из России в $56,9 млрд в 2015 году.
俄罗斯央行:俄罗斯2015年资本净流出569亿美元。
Чистый вывоз капитала частным сектором из России составил $56,9 млрд в 2015 г., говорится в оценке платежного баланса России, опубликованной на сайте ЦБ.Таким образом, отток капитала снизился в 2,7 раза по сравнению с 2014 г. ($153 млрд).
据中央银行公布,2015年俄罗斯收支平衡表上,私人领域的资本净流出为569亿美元。因此,和2014年(外流1530亿美元)相比,资本流出减少了2.7倍。
3)Япония возобновляет закупки нефти в США после 40-летнего перерыва.
时隔40年后,日本再次从美国购买石油。
4)Глава МЭР Улюкаев будет выдвинут в совет директоров "Газпрома".
俄罗斯经济发展部部长乌柳卡耶夫将被提名为俄罗斯天然气工业股份公司董事会成员。
5)Украина покупает газ из Европы по $190 за тысячу кубометров.
乌克兰从欧洲购买的天然气每千立方米190美元。
Стоимость импортного природного газа из Евросоюза для Украины снизилась до $190 за тысячу кубометров, что ниже той цены, которую предлагает "Газпром", заявил министр энергетики и угольной промышленности Украины Владимир Демчишин на пресс-конференции в Киеве. "Приобретаем с европейского направления, там газ дешевле. Последние транзакции были где-то по $190, немного ниже, возможно.
乌克兰能源和煤炭工业部部长弗拉基米尔·杰米奇申在基辅的新闻发布会上称,乌克兰从欧洲方向进口的天然气成本更低。最后几笔交易的价格。可能略低,大约190美元。
【Политика·政治】
1) ЕС в течение недели обсудит необходимость введения новых санкций против Ирана.
欧盟将于本周内讨论,对伊朗实施新制裁的必要性。
ЕС обсудит на этой неделе необходимость введения новых санкций против Ирана в связи с испытанием баллистических ракет средней дальности, сообщает Reuters со ссылкой на министра иностранных дел Франции Лорана Фабиуса.
路透社援引法国外交部长洛朗·法比尤斯报道,由于伊朗的中程弹道导弹试验,欧盟将于本周内讨论,对伊朗实施新制裁的必要性。
2) NI: при Эрдогане Турция достигла пика проблем в отношениях с соседями.
国家利益杂志:埃尔多安执政之下,土耳其与邻国关系问题极端激化。
МОСКВА, 18 янв – РИА Новости. Опрометчивая политика турецкого президента Реджепа Тайипа Эрдогана и премьер-министра страны Ахмета Давутоглу привела Турцию к зениту проблем в отношениях с соседями, а также способствовала усилению позиций террористов на своих границах. Теперь же Анкара пожинает плоды собственной неосмотрительности, пишет The National Interest.
俄新社1月18日莫斯科报道,土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安和总理艾哈迈德·达武特奥卢的轻率政策,使土耳其与邻国关系问题极端激化,同时还加强了国内恐怖分子的地位。国际利益杂志写到:现在,安卡拉正在自食其果。
3) Власти Германии массово отказывают гражданам Украины в получении убежища.
德国政府大量拒绝乌克兰人获得难民身份。
4)МИД Белоруссии: "Тайвань — неотъемлемая часть Китая".
白俄外交部:台湾是中国不可分割的一部分。
МИНСК, 19 Января , — REGNUM МИД Белоруссии "подтверждает твёрдую позицию Республики Беларусь следования политике "одного Китая" и признания правительства КНР единственным законным правительством, представляющим весь Китай, а Тайвань — неотъемлемой частью территории Китая". Об этом говорится в официальном сообщении, опубликованном 18 января на сайте МИД постсоветской республики.
俄罗斯REGNUM通讯社明斯克1月19日报道,白俄罗斯外交部:“白俄罗斯坚持一个中国’的政治立场,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府,而台湾是中国不可分割的一部分。”此官方报道1月18日发布在白俄罗斯外交部官方网站上。
5)Путин: "Неприоритетные проекты ФПИ придётся отодвинуть".
普京:俄罗斯先期研究基金会的一些非优势项目将被迫推后。
Выделенные для ФПИ средства следует использовать крайне национально, подчеркнул президент,
普京强调,先期研究基金会的资金应当用在最具有国家意义的项目上。
6)Киев собирается ввести санкции против "Роснефти".
基辅决定对“俄罗斯石油公司”进行制裁。
7)Правительство Украины отменило распоряжение о выделение денег Донбассу.
乌克兰政府撤销向顿巴斯拨款的决定。
- Современные технологии изменили жизнь древнего кита...
- На неформальной встрече министров обороны АСЕАН обс...
- Руководство палаты представителей США от Республика...
- Большинство россиян хочет видеть в. Путина президент...
- Премьер-министр Австралии выразил надежду, что китай...
- «Интернет +» изменяет облик сельского хозяйства прови...
- Может ли улучшение российско-американских отношений...
- Погибшая женщина-пилот Юй Сюй посмертно удостоена по...
- В Израиле прошла выставка национальной безопасности...
- Саммит АТЭС в Лима: новые возможности для региональн...
- Бизнесмен из Туркменистана рассказал о возможностях, предоставляемых инициативой "Пояс и путь"
- Русская художница в пров. Хайнань надеется на преодоление культурного разрыва с помощью искусства
- Студент из Казахстана: Шанхайский международный кинофестиваль - это площадка для азиатского кинематографа
- Специальный репортаж: Совместное развитие Китая и Беларуси глазами белоруски из Чунцина
- Казахстанец строит карьеру в китайской провинции Хайнань