【В Китае·国内】
1) Главой Тайваня впервые в истории станет женщина.
台湾地区迎来历史上首位女性领导人。
Кандидат от оппозиционной Демократической прогрессивной партии Цай Инвэнь одержала победу на прошедших в субботу на Тайване выборах главы администрации острова, передает РИА Новости.
俄新社报道,16日进行的台湾地区选举中,在野党民进党候选人蔡英文获胜
2)В Китае построили железнодорожный мост с самым длинным пролетом в мире.
中国建成了世界上最大跨度的铁路桥梁。
3)Китай инвестирует в строительство железных дорог $123 млрд в 2016 году.
中国计划在2016年投资1230亿美元建设铁路。
4)ПЕКИН, 17 января. /Корр. ТАСС Олег Трутнев/. Министр общественной безопасности КНР Го Шэнкунь призвал усилить меры по противодействию терроризму в преддверии Праздника Весны (Китайского Нового года).
北京,1月17日/塔斯社记者奥列格·特鲁特涅夫/。中国公安部部长郭声琨要求,在春节(中国新年)前增强反恐措施。
5)Китай выделит 50 миллионов долларов для менее развитых стран АБИИ.
中国将为亚投行欠发达国家出资5000万美元。
ПЕКИН, 16 янв — РИА Новости. Китай выделит 50 миллионов долларов для создания специального фонда, который будет заниматься инфраструктурными проектами в менее развитых странах-участницах Азиатского банка инфраструктурных инвестиций, заявил утром в субботу председатель КНР Си Цзиньпин.
俄新社1月16日北京报道,中国将出资5000万美元,设立特别基金,支持亚投行欠发达成员国开展基础设施项目。
В создании банка участвуют 57 стран.
57个国家参与亚投行组建。
Мы выделим 50 миллионов долларов для создания в ближайшее время специального фонда по подготовке проектов, чтобы помогать менее развитым странам-участницам АБИИ в выработке инфраструктурных проектов, — заявил Си Цзиньпин, выступая на церемонии открытия банка в Пекине.
习近平在出席亚投行开幕式时表示:“我们将出资5000万美元,设立项目准备特别基金,用于支持欠发达成员国,开展基础设施项目准备。”
6)Китайскому интернет-поисковику Baidu грозит наказание за размещение неподобающего контента.
中文搜索引擎百度因发布不良信息面临处罚。
ПЕКИН, 16 января. / ТАСС /. Крупнейшей поисковой системе Китая Baidu грозит наказание за размещение “нездорового и неприличного” контента в интернете. Как сообщается в обнародованном в субботу заявлении Государственной канцелярии по делам интернет-информации (ГКИИ), меры в отношении поисковика будут определены по итогам судебного разбирательства.
塔斯社1月16日北京报道,这个中国最大的搜索引擎,因在联网上发布“不健康和不雅”内容,而面临处罚。根据中国国家互联网信息办公室16日发布的声明,将根据法院审理结果,对百度追究责任。
7)Премьер Госсовета КНР: рост экономики КНР в текущем году будет ближе к 7%.
中国国务院总理:2016年中国经济增长将接近7%。
8)Компания Xiaomi объявила о снижении объемов продаж в 2015 году.
小米公司公布2015年销量下降。
Крупнейший китайский производитель смартфонов Xiaomi накануне опубликовал финансовый отчет за 2015 год, согласно которому его объемы продаж ощутимо сократились, не достигнув даже запланированных минимальных показателей.
中国最大的智能手机制造商小米,日前公布了2015年财政报告,报告显示,销量明显下降,甚至未能达到预定的最低销量。
9)С китайского космодрома выведен на орбиту белорусский спутник "Белинтерсат-1".
中国一座卫星发射中心成功将白俄罗斯通信卫星一号发射入轨。
С китайского космодрома "Сичан" был запущен первый белорусско-китайский спутник. Президент Белоруссии Александр Лукашенко уже поздравил китайское правительство с успешным запуском проекта.
第一颗白俄罗斯-中国卫星在西昌卫星发射中心成功发射。白俄罗斯总统亚历山大·卢卡申科为此向中国政府表示祝贺。
10)Эксперт КНР: Казахстанская мечта — конкретная цель с поэтапными задачами
中国专家:哈萨克斯坦的梦想,是由多个阶段性任务组成的具体目标。
11)Китайский экономический вихрь уже добрался до Сингапура.
中国的经济漩涡已波及新加坡。
【В мире·国际】
1)США наложили на Иран новые санкции в связи с его ракетной программой.
美国因伊朗的导弹计划,对伊朗实施新的制裁。
2)Канцлер Австрии заявил о временной приостановке действия Шенгенского соглашения.
奥地利总理宣布,临时停止申根签证协定。
3)Теракт в Стамбуле и ожесточенные бои на юго-востоке Турции свидетельствуют о том, что в мир и спокойствие настанут в стране не скоро. При этом президент Реджеп Тайип Эрдоган и его сторонники дают всем проблемам простое объяснение — враги, внутренние и внешние, пытаются ослабить, разделить и поработить Турцию, пишет Die Presse.
《Die Presse》报道,在土耳其东南部的伊斯坦布尔发生的恐怖袭击和激烈的战斗表明,和平与安宁近期很难实现。对此,总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安和他的支持者,给出了所有问题的简单解释——内、外部敌人试图削弱、分裂和奴役土耳其。
4)Японские ученые оживили замороженного 30 лет назад “водного медведя”.
日本科学家复活了一头30年前冰冻的水熊。
Японским ученым удалось оживить животное, которое было заморожено 30 лет назад, сообщает The Independent. Представители Национального института Японии полярных исследований сообщили, что вернули к жизни “водного медведя”, или тихоходку, которая была найдена в Антарктиде в 1983 году. Животное было заморожено при температуре минус 20 градусов и успешно разморожено в мае 2014 года.
《独立报》报道:日本科学家成功复活了一头30年前冰冻的动物。日本极地研究国家研究所的代表称,这头“起死回生”的水熊或者缓步动物被发现于1983年的南极洲。动物在零下20度被冷冻,并于2014年5月成功解冻。
5)“Минувшей ночью в международном аэропорту Борисполь Соединённые Штаты предоставили Украине жизненно важное оборудование для военной связи и медицинского назначения стоимостью $23 млн. Это включает оборудование защищённой радиосвязи на $21 млн, что позволит украинским военным эффективно обмениваться информацией, не подвергая себя опасности, а также медицинское снаряжение для спасения жизней на поле боя на $2 млн”, — приводит РИА Новости сообщение посольства США в Киеве.
新华社援引美国驻基辅大使馆报道:“昨晚在鲍里斯波尔国际机场,美国向乌克兰提供了非常重要的军事通信和医疗用品设备,其价值为2300万美元。这包括2100万美元的受保护的电台设备,这将使乌克兰军队不会陷入危险之中,而能有效地交换信息,以及200万美元的战地救生医疗设备。”
6) В Минобороны РФ рассказали о цели российской операции в Сирии.
俄罗斯国防部谈论俄罗斯在叙利亚行动的目的。
В оборонном ведомстве подчёркивают, что главной и единственной целью является уничтожение крупнейшего очага международного терроризма.
俄罗斯国防部强调,消灭最大的国际恐怖主义老巢是主要的和唯一的目的。
7)Власти Боснии и Герцеговины намерены подать заявку на членство в ЕС.
波黑准备提交加入欧盟申请。
8)БРЮССЕЛЬ, 17 янв – РИА Новости. Официальный журнал Евросоюза опубликовал решение о снятии с Ирана экономических и финансовых санкций, связанных с его ядерной программой, с 16 января, оно окончательно вступило в силу, говорится в тексте публикации.
俄新社1月17日布鲁塞尔报道。欧盟官方杂志公布了取消因伊朗核计划对伊朗进行经济和财政制裁的决定。文章指出,该决定从1月16日开始生效。
9)На МКС впервые в истории распустился цветок.
国际空间站培育的花朵首次盛开。
10)ВМФ России в 2030 году получит первый атомный авианесущий крейсер .
2030年俄罗斯海军将配备第一艘核动力航空母舰。
【Экономика·经济】
1)FT: снятие санкций с Ирана немедленно отразится на России и Саудовской Аравии.
金融时报称:取消对伊朗制裁,将迅速对俄罗斯和沙特阿拉伯造成影响。
Сегодняшнее заявление Ирана о готовности увеличить экспорт нефти на полмиллиона баррелей в сутки, угрожает увеличить переизбыток нефти на рынке, что способствовало падению цен на сырье до минимальных за 12 лет $30 за баррель, пишет газета Financial Times.
金融时报报道:伊朗今天宣布,准备增加石油的出口量,每天增加50万桶,这将加大石油市场上的供应过剩,促使这种原料价格暴跌至12年来最低——每桶30美元。
2)Bloomberg прогнозирует возобновление "глобальной валютной войны".
彭博社预测新的“全球货币战争”将开启。
3)В январе–ноябре 2015 года внешнеторговый оборот России снизился на 33,8%.
2015年1-11月俄罗斯外贸总额下降了33.8%。
4)Улюкаев: спад ВВП РФ в 2015 году, по предварительной оценке, составил 3,9%.
俄罗斯联邦经济发展部部长乌柳卡耶夫:初步估计,俄罗斯2015年国内生产总值下降了3.9%。
5)Армения обратилась к РФ с просьбой снизить тарифы на природный газ.
亚美尼亚请求俄罗斯降低出口天然气的价格。
6)Азиатский банк инфраструктурных инвестиций будет выдавать кредиты только в долларах США.
亚洲基础设施投资银行仅发放美元贷款。
7)Иран и Россия могут нарастить торговый оборот до $20 млрд.
伊朗和俄罗斯的贸易规模可能扩大至200亿美元。
8)Улюкаев: обсуждать сроки приватизации Сбербанка пока рано.
乌柳卡耶夫:谈论储蓄银行私有化期限还为时过早。
Для приватизации Сбербанка потребуется вносить изменения в закон о Банке России. Улюкаев предлагал вернуться к обсуждению вопроса о приватизации крупнейших российских госбанков - Сбербанка и ВТБ на Гайдаровском форуме.
为实现储蓄银行私有化,需要改变有关俄罗斯银行的法律。乌柳卡耶夫建议回到盖达尔论坛所讨论的有关俄罗斯最大的国家银行——储蓄银行和对外贸易银行私有化的问题。
【Политика·政治】
1) Киев официально прекратил товарооборот с Крымом.
基辅正式停止与克里米亚的货物贸易。
2) Улюкаев: Минэкономразвития подготовит предложения по приватизации Сбербанка и ВТБ.
(俄罗斯经济发展部部长)乌柳卡耶夫称:俄罗斯经济发展部准备建议俄罗斯联邦储蓄银行和俄罗斯外贸银行私有化。
3) Эмир Катара прилетает в столицу Российской Федерации.
卡塔尔埃米尔抵达俄罗斯联邦首都。
Эмир Катара Тамим Бен Хамад Аль Тани прибывает сегодня, 17 января в Москву с официальным визитом. Об этом сообщает пресс-служба Кремля. У эмира Катара запланирован ряд встреч с российским руководством. Аль Тани встретится с президентом Российской Федерации Владимиром Путиным, спикером Совета Федерации Валентиной Матвиенко и спикером Государственной думы Сергеем Нарышкиным.
卡塔尔埃米尔(国家元首)塔米姆·本·哈马德·阿勒萨尼17日对莫斯科进行正式访问。据克里姆林宫新闻局报道,卡塔尔埃米尔计划将与俄罗斯领导人举行一系列会见。阿勒萨尼将会见俄罗斯总统普京弗拉基米尔·普京,俄罗斯联邦委员会主席瓦莲金娜·马特维延科,以及俄罗斯联邦国家杜马主席谢尔盖·纳雷什金。
4)США исключили из санкционного списка 400 связанных с Ираном лиц и компаний.
美国除去了制裁名单上400个与伊朗有关的个人和公司。
5)Нетаньяху: Иран не отказался от обладания ядерным оружием.
(以色列总理)内塔尼亚胡称:伊朗没有放弃拥有核武器。
Тегеран не отказался от обладания ядерным оружием и “продолжит дестабилизировать ситуацию на Ближнем Востоке", пишет Jerusalem Post.
据耶路撒冷邮报报道,德黑兰没有放弃拥有核武器,并且“持续破坏中东地区的稳定”。
Таким образом премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху прокомментировал имплементацию соглашения по иранскому ядерному вопросу.
以色列总理本雅明·内塔尼亚胡这样评论了各国对有关伊朗问题所达成协议的履行情况。
По его мнению, если "шестерка" не будет реагировать на каждое нарушение Ирана, то в Тегеране смогут решить продолжить работу по "развитию ядерного оружия, дестабилизации обстановки и распространению терроризма".
他认为,如果伊核六国对伊朗的每一个违反行为不作反应,那么德黑兰就会继续“发展核武器,破坏稳定局势,扩散恐怖主义”等工作。
Нетаньяху добавил, что Израиль будет наблюдать за "негативными действиями" Ирана и принимать все необходимые меры для безопасности и самообороны.
内塔尼亚胡补充道,以色列将会监督伊朗的“负面行动”,并且采取一切必要的措施,实现安全和自卫。
6)разведка прослушивала телефонные линии в Финляндии.
德国情报局监听了芬兰的电话通讯。
7)США сняли запрет на экспорт в Иран пассажирских самолетов.
美国解除了客机出口伊朗的禁令。
- Современные технологии изменили жизнь древнего кита...
- На неформальной встрече министров обороны АСЕАН обс...
- Руководство палаты представителей США от Республика...
- Большинство россиян хочет видеть в. Путина президент...
- Премьер-министр Австралии выразил надежду, что китай...
- «Интернет +» изменяет облик сельского хозяйства прови...
- Может ли улучшение российско-американских отношений...
- Погибшая женщина-пилот Юй Сюй посмертно удостоена по...
- В Израиле прошла выставка национальной безопасности...
- Саммит АТЭС в Лима: новые возможности для региональн...
- Бизнесмен из Туркменистана рассказал о возможностях, предоставляемых инициативой "Пояс и путь"
- Русская художница в пров. Хайнань надеется на преодоление культурного разрыва с помощью искусства
- Студент из Казахстана: Шанхайский международный кинофестиваль - это площадка для азиатского кинематографа
- Специальный репортаж: Совместное развитие Китая и Беларуси глазами белоруски из Чунцина
- Казахстанец строит карьеру в китайской провинции Хайнань