您当前的位置 : 东北网 > russian > Видео

Здравствуй, Россия!2011-2-28(Вторая часть)

//www.partnery.cn  2011-03-04 14:13:37

 

  --都说以前他们这个赫哲族的传统服饰都是用鱼皮来制作的,现在我穿的这一套比较漂亮的服饰呢,都是由原来传统的鱼皮服改良而来的,现在这个鱼皮服已经很少了,不过赫哲人依然还愿意用鱼皮来制作一些手工艺品。

  - Говорят, что раньше традиционную хэчжэскую одежду делали из кожи рыб. Но одежда, которую я мерила, уже другая. Теперь настоящей одежды, сделанной из рыбьей кожи, очень мало. Но хэчжэнцы всё же продолжают делать из нее художественные изделия ручной работы.

  --你们现在这个做的是什么东西呀?贴的是鱼皮画是不是?

  - Что вы делаете? Это рисунок сделан из кожи рыб, да?

  --这是鱼皮画,

  - Да.

  --这是小兔子么?

  - Это заяц?

  --是一个玉兔迎春,

  - Да, заяц встречает весну.

  --鱼皮做画最难的地方是什么地方呢?

  - Трудно ли сделать такой рисунок?

  --最难的就是我们用本色鱼皮去黑白搭配的时候,

  - Самое трудное, это подобрать рыбью кожу разных цветов: белого и черного.

  --就是你不再往上涂颜色了,都是用它鱼皮本身的颜色

  - На основу наносят разноцветную кожу рыбы, а сама основа не окрашивается, просто натуральный цвет.

  --完全是本色的,我们用鱼的背部表现黑色,腹部表现白色,中间这是灰色。

  - Да, кожа на спинной части рыбы чёрного цвета, брюшко - белого цвета, а средняя часть рыбы имеет натуральный серый цвет.

  --我看这个的缝法好像不太一样,这个好像是有点立体的

  - Все не одинаковое, напоминает геометрическую фигуру.

  --这个是用传统的缝鱼皮服饰的方法缝的。

  - Это сделали традиционным методом.

  --我看现在家里面摆了好多鱼皮画啊

  - Я вижу здесь много рисунков из рыбьей кожи.

  --这是我用鱼皮贴的,表现出我们赫哲族人一些风俗习惯,现在已经很少了,但是为了把传统给孩子们保留下来,所以就做了这些画。

  - Все это сделала я, все они говорят о традициях хэчжэнцев. Сейчас они уже почти все забыты. Я создаю их для того, чтобы дети о них помнили.

  --看看厨房里在做什么呢?大哥这是做什么呢?这不就是普通的鲤鱼么?

  - Посмотрим, что делают на кухне. Извините, что вы делаете? Это карп, да?

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Чжан Вэй
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>