(河南中牟县的田庄村村民田永才)我说农村,农村也没听说找外国朋友的。
(Отец Тянь Юнцай) В деревне никогда такого не было, чтобы девушка вышла замуж за иностранца.
(河南中牟县的田庄村村民段玉妮)我接受不了。我说卫利不能谈这个外国朋友。我说你看咱家族这么大,农村人,我说人家不笑话咱。
(Мать Дунь Юйни) Я не могла с этим смириться. Я сказала Вэйли, что нельзя заводить роман с иностранцем. У нас много родственников, они будут смеяться над нами.
这对农村老夫妇之所以会觉得别人会笑话他们,是因为在他们周围从来没有听说过有和外国人结婚的。女儿这桩婚事有悖常理,况且这澳大利亚人离得又远,女儿真要嫁到他家受了委屈他们都不得而知。所以老两口一合计不能同意这门婚事。即使瑞恩已经到中牟县城也坚决不能让他进家门。
Почему супруги считают, что чужие будут смеяться над ними? Потому что здесь никогда такого не видели, чтобы играть свадьбу с иностранцем. Свадьба дочери под угрозой срыва. К тому же Австралия далеко находится от Китая. Если после свадьбы дочку будут обижать, они не узнают. Поэтому супруги решили отказаться от этого брака. Хотя Жуйен уже приехал, ему нельзя входить в их дом.
为了不让父母着急,孝顺的田卫利不得不忍痛割爱向千里迢迢赶来的瑞恩提出了分手。然而让田卫利和田永才夫妇没想到的是瑞恩非但没有同意分手反而在中牟县宾馆安营扎寨住了下来。看样子瑞恩是坚持要见到田永才夫妇让他们同意这桩婚事才肯罢休。
Тянь Вэйли почтительная и послушная девушка. Чтобы родители не беспокоились, Тянь Вэйли решила порвать с Жуйеном. Все не ожидали, что Жуйен не согласился расстаться с любимой и поселится в гостинице. Видимо, он решил сделать все, чтобы добиться согласия супругов на брак с их дочерью.
(瑞恩)他说,当他知道(父母)不愿意以后,他非常地担心和害怕,因为是他觉得他想带我去澳大利亚,然后家人不同意,他就觉得应该让家人见他一面。如果见他一面,说不定会喜欢上他,因为他觉得他自己是个非常好的人。
(Жуйен)Узнав,что её родители не согласны, я очень испугался и сильно переживал. Я хочу забрать Вэйли с собой в Австралию, но ее родители были против. Я подумал, что нужно встретиться с ее родными, может, повезет, и я им понравлюсь. Сам я считаю себя добрым и душевным человеком.