中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Видео
Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅨ( Первая часть)
Китай и Россия готов...
  • Скончался известный китайский спортивный деятель Хэ Чжэньлян
  • Китайские специалисты прибыли в Гану для обучения местного пер...
  • Множество пожарных было погреблено в результате обрушения част...
  • //www.partnery.cn  2010-01-11 10:59:26

    【解说】十年前,莉莉娅接到邀请来到中国的时候,大庆眼科医院刚刚建立,医疗技术水平远远不能满足患者的需要,为了让更多的人重见光明,莉莉娅把自己多年的研究成果毫无保留地传授给年轻的医生们。

    Десять лет назад, когда Лилия получила приглашение и приехала в Китай, Дацинское офтальлогическое отделение только что открылось. Тогда лечебная техника не могла удовлетворить нужды пациентов. Чтобы больше людей вновь увидели свет, Лилия передаёт свой опыт и знания молодым врачам.

    【同期】大庆眼科医院 逯云飞:经过她的细心培养,我们八名医生已经可以独立做手术,学会了青光眼、白内障手术超声乳化手术,后巩膜加固术、血管接通手术。

    Врач офтальмологического отделения города Дацин:

    -Уже 8 врачей нашей больницы, которых обучала Лилия, могут самостоятельно проводить хирургические вмешательства при глаукоме, а также выполнять операции по удалению катаракты и другие.

    【同期】莉莉娅:我们一起交流经验,向中国的专家学习,这可以建立中俄人民的友谊。

    Лилия:

    -Мы делимся своими знаниями и получаем знания от китайских специалистов, укрепляем дружбу между народами.

    【解说】除了门诊、手术外莉莉娅做得最多的就是走出医院深入到贫困家庭中给那些眼病患者进行义诊。十年时间里莉莉娅义诊的足迹遍布大庆市的各个村屯、社区、学校、幼儿园。每个地区有多少眼病患者,莉莉娅都了如指掌。

    Кроме работы в больнице, в своё свободное время Лилия ездит по бедным семьям и бесплатно лечит их. За десять лет она объездила весь город: дома,  школы, детские сады. Лилия Анатольевна  хорошо знает, сколько у неё пациентов в каждом районе.

    【同期】市民:我听说她看眼病挺好的,俄罗斯专家,这次义诊,我也来检查检查。

    Местный житель:

    - Я услышал, что она – русский специалист, хорошо лечит глазные болезни. В этот раз и я приехал на приём.

    【解说】这位眼病患者在莉莉娅那里得到了很好的治疗,这次听说莉莉娅义诊的消息,又早早地来到现场,她们都非常相信这个外国专家。

    Эта пациентка получила качественное лечение у Лилии. Услышав, что приём ведёт россиянка, она заранее приехала сюда. Все они верят в этого иностранного доктора.

     

    【同期】市民:她工作认真,看得也挺仔细的,(我的病)见好了。

    Местный житель:

    - Она работает серьёзно и внимательно. Я скоро буду совсем здоровым.

    【同期】莉莉娅:(译)当我给患者看病,当他们回来复查的时候,我看到他们的视力有恢复,这是我最高兴的,对我最大的感谢。

    Лилия:

    -Когда я осматриваю больных, которые пришли повторно, у них улучшилось зрение, больной улыбается - это самая большая благодарность для меня.

    【同期】大庆眼科医院 逯云飞:她经常教育我们,对待患者就像对待亲人一样,而且在日常生活中,她经常用自己的资金资助那些贫困的人,经常到他们家里为他们治疗。

    Врач офтальмологического отделения города Дацин Лу Юньфэй:

    - Она часто повторяет нам, что относиться к пациентам надо как к родным. В быту она помогает бедным своими деньгами и приезжает к ним домой, чтобы оказать медицинскую помощь.

    【解说】莉莉娅的行动感动着她亲手治疗过的,重见光明的病人和家属,也感动着她身边的每一个人,大家称她是"新时代的白求恩""外国来的光明使者"。富有爱心的莉莉娅不但对患者牵肠挂肚,早已把大庆当成第二故乡的她更是对中国人民充满了深厚的感情。在1998年中国遭遇洪涝灾害的捐款册上,莉莉娅的名字赫赫在目;去年四川汶川大地震,莉莉娅也在医院里第一个捐款。这个可爱的外国专家赢得了所有同事的爱戴。虽然独在异乡,但是莉莉娅并不感觉孤独。每逢中国的传统节日,她的同事们都会和她一起度过。这让莉莉娅感觉特别开心。

    История Лилии трогает каждого человека, который находится рядом с ней, трогает её пациентов и их родственников. Её называют «Бетьюном новой эпохи» или «посланцем света». Добросердечная Лилия заботится о своих пациентах. Она считает Дацин своей второй родиной. У неё глубокие искренние чувства к китайскому народу. В 1998 году в Китае случились наводнения. В списке пожертвований было и её имя. В прошлом году в Сычуане произошло землетрясение, Лилия первой в отделении пожертвовала деньги. Эта зарубежная специалистка завоевала любовь всех коллег. Лилия живёт в чужой стране, но она не чувствует себя одинокой. В любой праздник её сопровождают коллеги. Это очень радует её.      

    【同期】莉莉娅:(译)我已经爱上了这个城市,非常喜欢在这里工作、生活,中国人非常的好客、善良,所以我在这个城市生活工作了这么长时间。

    Лилия:

    -Я влюблена в Дацин. Мне очень нравится здесь жить и работать. Народ китайский очень гостеприимный и с добрыми сердцами. Поэтому я здесь живу так долго.

    【解说】根据规定莉莉娅每年有半年的探亲假可是每次回国探亲待不了几天她又开始牵挂那些等待她医治的患者。于是她又很快地回到中国。

    Каждый год у Лилии есть отпуск и тогда она через пол года возвращается к родным. Но каждый раз, когда она приезжает в Россию, то несколько дней спустя начинает беспокоиться о своих пациентах, и старается быстрее вернуться в Китай.

    【同期】大庆眼科医院  仲昭媛:她回来以后,跟我们说,她很惦记这边的患者,总是觉得少点什么,回来以后就找到了缺少的东西。

    Врач офтальмологического отделения города Дацин  Чжун Чжаоюань:

    - Она вернулась и сказала нам, что беспокоится о китайских пациентах. В России она постоянно чувствует, что чего-то не хватает, а когда возвращается в Китай, то понимает, чего ей не хватало.

    【解说】莉莉娅高尚的医德、辛勤的工作,感动了中国人民。2005年,莉莉娅被中国政府授予外国专家最高奖项--友谊奖。莉莉娅感到由衷的骄傲和自豪。她深知,这是中国政府和人民对一位俄罗斯医生的认可,是中国政府和人民给予她的最高褒奖。莉莉娅说,中国大庆已经成为她的第二故乡,这里有太多让她眷恋的地方,她会一直在这里工作、生活,帮助更多的眼病患者重见光明。

    Высокая врачебная этика Лилии и серьёзное отношение к работе тронули китайский народ. В 2005 году китайское правительство присвоило ей самый высокий Орден дружбы. Лилия гордится этим. Это для неё самая высокая похвала, которую дали ей китайское правительство и китайский народ. Лилия сказала, что Дацин её вторая родина, она очень привязалась к нему. Она будет всё время жить и работать здесь, чтобы помогать большему количеству пациентов вновь увидеть свет. 

    Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Чжан Вэй
    главная страница
      Ссылки
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅨ( Вторая часть)
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅨ( ( Первая часть)
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅢ( Вторая часть)
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅢ( Первая часть)
    Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅡ( Первая часть)
    Рисунки на губах
    Приготовил для тех, кто хочет с...
    Енотиха увлеклась стиркой в кр...
    Милый хомяк
    Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.