
虽然中国远征军是以抗击法西斯的身份长眠在缅甸这片土地上,但战后由于历史认知的模糊和长期被遗忘,他们反而成了边缘者。相对于中国民间在缅甸寻找远征军遗骸困难重重,由日本政府幕后支持的招魂、慰灵活动,却在缅甸搞得风声水起。日本在密支那修建了拥有缅甸第二大卧佛的寺庙,寺庙里竖着一块"招魂之碑",碑文上说,"战争虽然失败了,我们将永远铭记日本军人为国家所作出的牺牲。"
Кладбища китайских павших воинов в Мьянме находятся в плачевном состоянии. Из-за напряженности между китайским и мьянманским правительством сразу после образования КНР почти все кладбища китайских павших солдат были разрушены. В настоящее время практически никто из местного населения не знает о подвигах китайских героев. В противовес этому, японское правительство никогда не забывают о своих павших воинах, несмотря на то, что они были захватчиками. Японская сторона проводит ритуалы поминовения, по инициативе Японии в Мьянме был сооружен второй по величине Храм спящего Будды. В монастыре находится стелла с мемориальной надписью: «Хотя мы потерпели поражение, но ваш подвиг навсегда в сердце народа».

日本在密支那市区的主要十字路口,修建了一些看似钟塔的"慰灵塔",所有经过十字路口转弯的车辆,会围着钟塔旋转,每次转圈都像是在超度日军的亡魂。
На фото: Мемориальная стелла павших японских солдат. Считается, что объезжающие вокруг нее автомобили совершают обряд поминовения усопших.

На фото: Памятник павшим героям китайской армии, созданный на средства китайских эмигрантов в Мьянме.
在密支那,有一座当地华人2014年修建的中国远征军纪念碑,和华侨的坟墓挤在一起。多年以来,中国民间人士一直希望再修建一座规格更高的纪念碑,但始终未获缅甸官方同意。与英国、日本由政府出面修筑墓园和纪念碑不同,目前关于缅甸中国远征军的纪念设施,全部由民间力量操作,因此也只能八仙过海各显神通了。
Памятник расположен на кладбище китайских эмигрантов. В течение многих лет китайские эмигранты пытались добиться сооружения нового памятника, но местное правительство постоянно им отказывало. В отличие от Японии и Великобритании, которые на государственном уровне оказали поддержку при сооружении мемориальных кладбищ для солдат своих стран, китайские правительство не уделяет этому достаточного внимания. Поэтому работа по восстановлению китайских мемориальных кладбищ в Мьянме проходит нелегко.