谷宝珍访谈:江北派唱腔的特点呢,就是欢喜出子和悲出子特别的明显。比如在唱腔上:(唱)哎呀,传令一声忙带帽,叫声君主把令听……就是在高昂的地方必须利索,精神。
(мастер театра теней Гу Баочжэнь) Особенность нашего стиля заключается в выразительности пения: мы чётко выражаем и радость, и печаль. Вот, например, когда я пою эту песню, энергичный ритм требует энергичного пения.
今天表演的旦角儿樊梨花由谷宝珍和张国文分段演唱,赵世奎扮演武丑江须儿。望奎皮影戏的角色分配同京剧一样,包括生旦净末丑。每一种角色在演唱时都要求有很强的表现力。这与皮影戏隔着幕布演唱不无关系。角色在幕布上能不能生动起来,除了娴熟的贴影配合以外,靠的就是唱功。
Сегодня женские роли исполняют мастера Гу Бао и Чжан Говэнь. Роли в театре теней города Ванкуй такие же, как и в пекинской опере. Существуют мужские персонажи -- шэн, женские персонажи -- дань, мужчина в маске—цзини, и чоу — персонаж - мим. Во время выступления от актёра требуется яркость и драматичность. Чтобы добиться наибольшей выразительности персонажа, используется не только мастерство управления куклой, но и певческое искусство.
赵世奎访谈:(唱)"小江须在马上哈哈大笑啊,哈哈哈……"这就叫武丑。武丑笑的有劲儿。你等到文丑呢,(唱)"那边来了个小闺女啊……"这叫文丑。
(мастер театра теней Чжао Шикуй) (слова песни: «Цзянсюй, сидя на лощади, во всё горло хохочет – Ха - ха – ха!»). Это «У чоу», персонаж-мим, и ритм песни очень энергичный. А когда исполняется роль мима «Вэнь чоу», песня звучит нежно. (слова песни: «Девочка пришла с той стороны»).
张国文访谈:这就是所说的透皮子。跟这个影人对皮子。这个影人在窗上动着,你在外面看着,就像这个影人唱似的。你非得把声音和说白话的糅合到这个影人当中。
(мастер театра теней Чжан Говэнь) Демонстрация нашего мастерства - когда куклы как будто оживают. Тени персонажей видны на экране. Ты смотришь на экран, и складывается впечатление, будто куклы поют сами. Необходимо сделать так, чтобы все песни и все диалоги героев хорошо сочетались, гармонировали.
张国文在皮影队里以"掐嗓"演唱旦角儿见长。同京剧一样,男人演唱旦角儿,这也是古老的望奎皮影戏留下的传统。
Мастер Чжан Говэнь известен своим исполнением женских ролей. В пекинской опере женские роли традиционно исполняются мужчинами. Этой традиции следуют и в театре теней уезда Ванкуй.