中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски
Повесть о белой змейке (15)
Китай и Россия готов...
  • Скончался известный китайский спортивный деятель Хэ Чжэньлян
  • Китайские специалисты прибыли в Гану для обучения местного пер...
  • Множество пожарных было погреблено в результате обрушения част...
  • http://www.partnery.cn  2010-05-06 18:03:01

      Комментарии:

      Годы Сяньхэ - эра правления государя Чэнди (326 - 336, династия Восточная Цзинь).

      Оборванный мост (мост Дуаньцяо) - одна из достопримечательностей города Ханчжоу - однопролетный мост с большой крутизной; когда зимой под лучами солнца на мосту тает снег, кажется, что половина моста повисла в воздухе.

      Бо Цзюйи (772- 846) - великий поэт эпохи Тан. Он долгое время находился на государственной службе в городе Ханчжоу, поэтому многие места этого города и его окрестностей связаны с его именем. До сих пор, например, на озере Сиху близ города существует дамба Бо Цзюйи.

      Су Дунпо (Су Ши) в свое время жил в Ханчжоу и многое сделал для процветания этого города. (См. примеч. к с. 372.)

      Абрикосовые пущи (или Деревня абрикосовых цветов) - образное название места, где находились питейные заведения. Образ восходит к одному из стихотворений поэта Ду Му.

      Источник Шести Единиц. - Шесть Единиц - прозвище знаменитого сунского поэта Оуян Поэт сказал однажды, что собрал одну тысячу древних записей, десять тысяч старых свитков (по- китайски - один десяток тысяч), в доме его был один музыкальный инструмент - цинь и одна шахматная доска. Если к этому добавить, что сам он один выпивал один чайник вина, то всего и получается шесть единиц.

      Будда Сакъя- Муни (Шакьямуни) - верховное божество буддистов.

      Время летит, словно ворон... - По древним преданиям, на солнце живет золотой трехлапый ворон, а на луне - заяц. Золотой ворон и яшмовый заяц - символы солнца и- луны.

      И не стану духом бродячим. - Согласно древнему обычаю, умерший должен быть погребен с соблюдением определенных церемоний, иначе его душа становится бесприютной и требует отмщения.

      Калъпа (санскр.) - колесо жизни, одна из основных категорий буддизма, в основе которой лежит идея перевоплощения.

    Автор :     Источник :Удивительный Китай    Редактор :Чжан Цайся
    главная страница
      Ссылки
    Повесть о белой змейке (1)
    Повесть о белой змейке (2)
    Повесть о белой змейке (3)
    Повесть о белой змейке (4)
    Повесть о белой змейке (5)
    Рисунки на губах
    Приготовил для тех, кто хочет с...
    Енотиха увлеклась стиркой в кр...
    Милый хомяк
    Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.