中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски
Фразеологизм
Китай и Россия готов...
  • Скончался известный китайский спортивный деятель Хэ Чжэньлян
  • Китайские специалисты прибыли в Гану для обучения местного пер...
  • Множество пожарных было погреблено в результате обрушения част...
  • http://www.partnery.cn  2010-03-31 12:12:09
            爱乌及乌 любя друга,любить и ворону на крыше его дома;любя человека,любить все,что с ним связано.
      安居乐业 спокойно жить и работать;жить в мире и спокойствии;наслаждаться мирным трудом и спокойствием

      安然无恙 цел и невредим;оставаться цел(целым)

      安于现状 довольствоваться достигнутым;успокаиваться достигнутым;почивать на лаврах

      安图索骥 искать нужное по имеющемуся образцу;находить нужные места по карте;По нитке дойдешь до клубка.    俄汉成语大全 中俄对照

      拔苗助长 тянуть всходы руками,чтобы они скорее росли;ускорять ход событий насильственным путем;перестараться;оказывать медвежью услугу.

      百尺竿头更进一步 не останавливаться на достигнутом и стремиться к новым успехам;не успокаиваться на достигнутом и стремиться к новым успехам.   俄汉成语大全 中俄对照

      百花齐放,百家争鸣 Пусть расцветают сто цветов,пусть соперничают сто школ.

      百思不解 никак не понять(не разуметь);ума не приложу

      百闻不如一见 Глаз уха вернее.Лучше раз увидеть,чем сто раз услышать.Не верь чужим речам,а верь своим очам.   俄汉成语大全 中俄对照

      百足之虫,死而不僵 Сороконожка и после смерти не валится с ног.У зажиточного человека и после краха кое-что остается. 

      杯水车薪 Чашкой воды не потушить загоревшийся воз дров.бесполезная трата сил;тщетная попытка;капля в море   俄汉成语大全 中俄对照

      背水一战 биться(драться)на смерть;Победа или смерть.

      逼上梁山 вынужденный уход в горы Ляншань;толкать на бунт;оказыватся(быть)вынужденным оказать сопротивление

      比上不足,比下有余 довольствоваться своим положением;быть довольным собой;ни пава,ни ворона

      闭关自守 замыкаться;изолироваться;отгораживаться от зарубежных стран;замкнутость;самоизоляция   俄汉成语大全 中俄对照

      闭门造车 прожектерствовать,сидя в четырех стенах;действовать в отрыве от жезни;вариться в собственном соку

      别出心裁 оригинально;своеобразно;творчески

      并驾齐驱 идти(бежать)бок о бок;идти голова в голову;на одном уровне;наравне с кем;не уступать кому

      并肩携手 Рука об руку;плечом к плечу

      病入膏肓 на краю могилы;на краю гроба;неизлечимая болезнь;быть при смерти 

       拨乱反正 покончить с беспорядками и поставить все на правильный путь;вводить в нормальную колею

      不卑不亢 держаться с достоинством;без высокомерия и заискивания

    Автор :     Источник :veduchina    Редактор :Лю Пэн
    главная страница
      Ссылки
    Дуань-у-цзе(中俄对照)
    Вышел в свет 1-й том "Избранных произведений Цзян Цзэминя" на иностранных языках, включая русский(中俄对照)
    В Китае появился мобильный госпиталь чрезвычайной помощи(中俄对照)
    Китайская девушка тронула премьер-министра России В. Путина (中俄对照)
    Мировой дебют концепт-кара General Motors в Шанхае(中俄对照)
    Рисунки на губах
    Приготовил для тех, кто хочет с...
    Енотиха увлеклась стиркой в кр...
    Милый хомяк
    Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.