中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Видео
Здравствуй,Россия! ⅩⅨ( Первая часть)
http://www.partnery.cn  2009-09-29 10:03:14

(贾琼 鄂温克族)这样的活动我非常喜欢参加,而且每年我都参加。

Цзя Цюн, эвенка: Мне очень нравится участвовать в этой встрече. И я делаю это каждый год.

如今少数民族的语言、歌舞以及传统体育项目正逐渐被年轻一代所遗忘,所以传承民族文化就成了举办敖包会的一个主要目的。

Сейчас молодое поколение постепенно забывает язык, танцы и традиционные виды спорта национальных меньшинств. Поэтому  передавать и продолжать национальную культуру стало главной задачей собрания  Обо.   

(副会长 组织者 杜育勤  鄂温克族)我们觉得组织这个敖包会,它的意义很深远,大家聚到一起,老的,少的,都欢聚在一起载歌载舞,这个本身就是在传承我们的民族文化。如果没有这样的活动,我们人口又那么少,我们的文化很难说怎样能传承多久。

Организатор фестивальной встречи Ду Юйчин, эвенок:

Мы считаем, что организация Обо имеет важное значение. Все собираются вместе, и стар, и млад, танцуют и поют. Таким образом, мы продолжаем национальную культуру. У нас немногочисленное население. Если не будет таких встреч, трудно сказать, как долго просуществовует наша национальная культура.

如今保护和传承民族文化已经成为各族人民的共识。这不,很多家长就是利用这样的机会,把自己的孩子带到这里参加敖包会,让他们从小感受和了解本民族丰富多彩的文化。

Сохранить и продолжать традиции национальной культуры  стало общей заботой. Вот смотрите, многие родители, пользуясь такой возможностью, привезли своих детей для участия в Обо, чтобы те с детства узнали и ощутили национальную культуру.

(达斡尔族小朋友)我是达斡尔族,我特别高兴参加民族活动。

Мальчик, даур:

Я даур. Очень рад участвовать в национальной встрече.

(祁艳华 达斡尔族)今天有这样的活动,特别高兴过来参加。少数民族同胞们的生活水平也越来越高了,大家有机会聚在这里畅谈,做做游戏,我觉得特别有意义,尤其是对下一代的这种对民族感情的培养意义更加重要。

Ци Яньхуа, даурка:

Сегодня я очень счастлива, что участвую в национальной встрече. Сейчас у национальных меньшинств повышается уровень жизни. У нас есть шанс собираться вместе, развлекаться. Я считаю, что это имеет большое значение, особенно для того, чтобы передать следующим поколениям чувство уважения к своей национальности.  

(用达斡尔族语言说)值此建国60周年来临之际,我祝愿中华民族不管民族人口多少,都应该和睦相处,祝愿我们的国家繁荣昌盛。

(На даурском языке): Скоро будет шестидесятилетний юбилей образования КНР. Я надеюсь, что китайский народ будет жить дружно, независимо от количества национальностей. Желаю нашему государству процветания и могущества.

 

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Чжан Вэй
  Ссылки
Здравствуй,Россия! ⅩⅣ(Вторая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅣ( Первая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅤ( Первая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅤ(Вторая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅥ(Вторая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅥ(Первая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅥ(Вторая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅦ (Первая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅦ (Вторая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅧ(Первая часть)
Самое читаемое в течение суток
Чжан Цзыфэн в последней уличной съемке
Российская певица Ксенона посетит уезд Чжэнхэ и исполнит песню на китайском языке
Красотка Лю Ифэй в модных блокбастерах
Кинозвезда Тун Фэй создает модный стиль
Ах эти милые овощи и фрукты
Здравствуй, Россия 20140420
Здравствуй, Россия 20140413
Китайские бизнесмены займутся популяризацией древн...
Центральное телевидение Китая проведет трансляцию ...
Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.