中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Видео
Здравствуй,Россия! ⅩⅤ( Первая часть)
http://www.partnery.cn  2009-08-31 16:56:32

顾客   迟瑶

Покупатель Ци Яо:

--我觉得现在的年轻人应该能挺喜欢这些东西的。

--Мне кажется, что молодёжи очень нравятся такие товары.

--你喜不喜欢

--Вам нравятся?

--我喜欢,挺新潮的!

--Мне нравятся, очень модно.

顾客  贾祥明

Покупатель Цзя Щанмин

--我这次过来就是想看看买这个灯过来的,专门过来的

--В этот раз я приехала сюда, чтобы купить эту лампу.

--这个怎么用的

--Как ею пользоваться?

--这个触摸而且分三个有的光线特别暗有的光线特别亮非常温馨放在家里边

--Просто прикасаетесь и всё. Сначала свет слабый, прикасаетесь второй раз – свет становится ярче, и ещё раз – свет стал очень ярким. С такой лампой в комнате будет очень уютно.

导购员  孙丽欣

Продавец Сунь Лищи:

--销量不错,送给亲戚朋友的很多,作为小礼物!

--Такие товары очень популярны, обычно их берут в подарок друзьям.

其实,像这样销售创意小商品的店铺,全国已经有上百家了,而且您还可以在网上搜索发现,创意产品的种类非常多,这些产品因为价格适中、张扬个性,已经成为购物网站内关注度日益飙升的热销货。在生活压力增大的情况下,买点有创意又实用的东西犒劳自己,取悦朋友,也是一种缓解压力的不错的方式嘛!

Магазинов, в которых продают такие товары, уже более ста. Кроме того, вы можете и по интернету найти такие изделия. Благодаря приемлемым ценам и своей необычности, эти товары в интернете пользуются особой популярностью. В наш бурный век приобрести такие товары – это хороший способ поднять себе настроение или доставить радость друзьям.

主持人:看了这琳琅满目富有创意的小商品,感觉怎么样?

Маша: О чём ты думаешь, увидев такие интересные изделия?

  宾:人们的智慧真是伟大,也正是人们的这些创意,让生活变得更加五彩斑斓。

Денис: Человеческий ум воистину величественный. Вот такое творчество делает нашу жизнь разнообразной.

主持人:其实这些小商品不算什么,丹尼斯,你听说过中国的剪纸艺术吗?

Маша: То ли ещё будет! Денис, а  ты слышал о китайском вырезном рисунке из бумаги?

  宾:听说过,就是在中国,人们为了迎接新年,用红纸剪成各种图案然后贴在门窗上,为节日增添喜气用的。

Денис: Слышал, конечно. Например, в Китае, когда люди встречают праздник Весны, они вырезают орнаменты из бумаги, затем наклеивают их на окна и двери, чтобы добавить радость   Празднику.

主持人:这以往的民间风俗,被60岁的单大娘演绎成了一种现代的民间艺术。

Маша: Эта древняя народная традиция, а с помощью одной китайской шестидесятилетней умелицы, стала современным народным творчеством.

这是一幅"秋韵图",乍一看,它像不像一幅油画。不过您仔细看就会发现,这可不是美术作品,而是剪纸。 再看这幅"醉仙图",瞧这八位神仙半醉微熏的样子,形象逼真、跃然于纸上。这些作品都是60岁的单大娘一把剪刀、一双巧手剪出来的作品。单大娘五岁开始跟随姥姥学习剪纸,为了剪出像样的作品,她可是吃了不少苦。

Это произведение под названием «Осень» очень похоже на картину, написанную маслом. Но если вы приглядитесь внимательнее, то вы заметите, что это вовсе не картина, а вырезной рисунок из бумаги. Смотрите, вот этот называется «Святой навеселе». На бумаге эти восемь святых как живые. Все эти произведения сделала своими руками госпожа Шан. Госпожа Шан начала заниматься вырезным рисунком из бумаги с пяти лет. Чтобы вырезать хорошие произведения, госпожа Шан потратила много времени и сил.

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Чжан Вэй
  Ссылки
Здравствуй,Россия! ⅩⅣ( Первая часть)
Китай, Россия, Республика Корея и Япония совместно откроют первую регулярную транснациональную морскую линию
Россия и Китай провели совместные военные учения
Россия передала Китаю проект соглашения о сотрудничестве в энергетической сфере
Самое читаемое в течение суток
Чжан Цзыфэн в последней уличной съемке
Российская певица Ксенона посетит уезд Чжэнхэ и исполнит песню на китайском языке
Красотка Лю Ифэй в модных блокбастерах
Кинозвезда Тун Фэй создает модный стиль
Ах эти милые овощи и фрукты
Здравствуй, Россия 20140420
Здравствуй, Россия 20140413
Китайские бизнесмены займутся популяризацией древн...
Центральное телевидение Китая проведет трансляцию ...
Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.