中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Видео
Здравствуй,Россия! ⅩⅣ(Вторая часть)
http://www.partnery.cn  2009-08-24 08:35:16

粿仔可是武夷山独树一帜的风味小吃,因为制作的工艺繁琐,在下梅也只有最巧手的女人才能做出好味道来。做粿仔的米必须是当地产的糯米,要经过至少四个小时的浸泡才能放入石墨中磨成米浆,然后在锅中放入油加盐倒入米浆,不停地搅拌。等米浆慢慢结成团状就可以捏粿仔了。粿仔一般要捏成拇指大小的扁平块儿,以此扑在木桶的底部,铺满一层后上面放上几片蒸熟的五花肉,让够在一层米块一层五花肉,最后蒸制就可以了,因为米块儿和五花肉都已经是熟的了,所以蒸制五到十分钟就可以了。

Гоцзай – традиционное блюдо Уишань. Так как приготовление этого блюда очень сложное, в деревне Сямэй только женщина-мастерица может готовить вкусное Гоцзай.

我们的记者正吃着不亦乐乎,大婶家又来了客人。

Пока наш корреспондент пробовал Гоцзай, кто-то пришёл к женщине в гости.

--有客人啊?有客人我就先走了?

  У вас гости, тогда я пойду.

离开了大婶家,我们的记者又开始在村子里闲逛了起来,一扇虚掩的门引起了我们的注意,刚才请我们吃粿仔的大婶竟然在里面,一群女人在屋子里热火朝天的在干什么呢?

И так наш корреспондент отправился гулять по деревне. Одна открытая дверь привлекла наше внимание. Там мы увидели, что несколько женщин сидят вокуг стола и чем-то занимаются. Среди них мы заметили ту женщину, которая только что угощала нас Гоцзай.

--男的不能进来的!

– Мужчине нельзя входить.

--啊?不能进来?你们这是在干什么呢?

– Что? Нельзя входить? А что вы делаете?

--我们在喝茶。

– Пьём чай.

--我能看看吗?

– А мне можно войти?

--可以吧!

– Ладно! Входите!

--谢谢!

– Спасибо!

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Чжан Вэй
  Ссылки
Китай и Россия провели первые совместные учения с участием служб экстренного реагирования на ЧС на приграничных реках
Здравствуй,Россия! ⅩⅢ(Вторая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅢ ( Первая часть)
Самое читаемое в течение суток
Чжан Цзыфэн в последней уличной съемке
Российская певица Ксенона посетит уезд Чжэнхэ и исполнит песню на китайском языке
Красотка Лю Ифэй в модных блокбастерах
Кинозвезда Тун Фэй создает модный стиль
Ах эти милые овощи и фрукты
Здравствуй, Россия 20140420
Здравствуй, Россия 20140413
Китайские бизнесмены займутся популяризацией древн...
Центральное телевидение Китая проведет трансляцию ...
Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.