中文 English Русский 조선어
词义辨析:браться ; приниматься 开始,着手
2019-07-04 16:32:33

  

  браться(взяться); приниматься(приняться); приступать; стать;начать

  开始,着手几个词汉译可能相同,但各个词语义侧重点不同,一般不宜互换。

  

  01

  

  браться (взяться) за кого-что着手做(与其搭配的名词所表示的活动),着手处理(某具体事物),着手解决,处理(某人的问题)。

  браться за учебу开始学习;браться за перо开始写(开始动笔);браться за оружие拿起武器(开始战斗)。браться与其他几个词的区别在于,该词指“着手做某件事”、“从事某种活动”,一般不突出“开始”,但都强调人的主动性、积极性,突出“着手”。

  

  02

  

  приниматься (приняться) за что或接不定式,强调坚决、果断地着手进行某种行为,有时可以与表示具体的以及下意识的动作的词(думаться,смеяться)连用。如:приняться за дело着手干活;приняться кричать开始喊叫。

  приняться和взяться很相近,都比较突出地表现出动作的形象性,也都常用与口语中,词汇意义相对地不完整、不独立,两者都可接за что,但приняться一般接表示动作的名词;взяться除接表示动作的名词外,还可以接表示动作对象或工具的名词。приняться可接未完成体不定式,而взяться用于此义时不能接不定式。另外взяться за кого译为对某人开始采取措施。

  

  03

  

  приступать к чему不能接不定式,有书面色彩,多用以表示着手(转入)另一阶段的活动或开始采取大的步骤,语气较郑重。如:приступать к игре开始表演;приступать к осуществлению модернизации开始实现现代化。

  стать表示“开始”时,只用完成体过去时,后接未完成体不定式,它强调的是某行为的“转换”,表示转而采取另一行为,进入另一状态,多与表示自然现象或心理状态的词搭配。如:стать темнеть天开始黑了;стать поправляться开始恢复健康。

  начать что接未完成体不定式或接表示行为、状态、发展过程的名词,单纯说明行为的开始,无任何附加意义和修辞色彩,适用于一切行为、动作。如:начать урок开始上课;начать говорить开始讲话。

  

  今日例句:

  После рождения Шуры Зое часто стали говорить: Ты старшая, ты большая.

  舒拉生下来之后,人们开始经常对卓娅说:“你是姐姐,你是大孩子了。”

Автор :    Источник : 俄语邦    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой