中文 English Русский 조선어
词义辨析: аналогичный подобный похожий
2019-03-05 14:39:31

  аналогичный

  指某一情况、现象、过程、行为同以前或其他的大致相像,属同种类型。

  它们只是表现形式有所不同,但内容和所起的作用是相同的。该词一般不与表示事物的名词如стул стол等搭配,而只与抽象名词如явление现象, случай情况, решение决议, поведение行为等词搭配。译为“类似的”。

  близкий

  指某事物、现象在内容、特征、程度等方面与另一事物或现象接近、近似。表示在某方面“相近”时,接по чему;而表示“与某事物接近”时,接к чему。

  如:

  близкие по цвету ткани颜色相似的布

  близкое к ненависти чувство近乎仇恨的感情

  Обе стороны заявили, что их позиции близки, но не совпадают.

  双方声明,他们的立场相近,但并不一样。

  близкий也表示人在性格、气质、地位方面相近。

  如:Она близка по характеру к своей матери.她在性格方面像母亲。

  подобный

  可指同类事物相比,也可以指不同类事物间相比,强调人或事物在某一方面近似或相同,与之相比的人或物用第三格来表示。

  如:

  Событие, подобное этому произошло в прошлом году.

  类似这样的事去年发生过。

  Сколько потом встретил я подобных ему добрых людей.

  我后来曾经遇到过不少像他那样善良的人。

  похожий

  只强调同类事物之间相比,指人之间或事物之间具有某些共同点,特别指外貌、思想、感情、爱好、兴趣等的相似。

  如:

  похожий на березку характер像白桦一样坚毅的性格

  例句

  Земля была подобна яйцу в скорлупе.

  地球像一个带壳的鸡蛋。

  Андрей и Яша, оба низкие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга.

  安德烈和亚沙两个人都是矮矮的个子,都很好奇,彼此极为相像。

Автор :    Источник : 俄语邦    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой