中文 English Русский 조선어
Великое культурное сокровище": каждый пятый ругается матом каждый день "伟大的文化宝藏":每天有五分之一的俄罗斯人爆粗口
2019-02-26 16:07:09

  Недавно в СМИ и соцсетях бурно обсуждался вопрос, как относиться к нецензурной лексике не только в быту, но и со сцены. Публичная дискуссия развернулась, в частности, между Сергеем Шнуровым (лидером группировки "Ленинград") и продюсером Иосифом Пригожиным.

  最近,媒体和社交网络上对于除在日常生活,而且在舞台上滥用脏话的这一问题进行了激烈的讨论。其中,公开讨论在谢尔盖·舒尔诺夫(“列宁格勒”集团领导人)和(影片)制片人约瑟夫·普里戈金之间展开。

  У каждой из сторон есть как свои защитники (ссылающиеся, в частности, на некоторых классиков литературы, которые не чурались нецензурных выражений) и защитников "очищенного" от матов русского языка.

  每一方都拥有自己的拥护者(特别援引某些文学经典中并未回避粗俗表达)以及“清除”俄语中脏话的拥护者。

  Директор Всероссийского центра изучения общественного мнения (ВЦИОМ) Валерий Федоров, выступая на круглом столе "Российская государственность и русский язык: история и современность", рассказал, что, оказывается, каждый пятый россиянин ругается матом. Причем, ежедневно.

  全俄社会舆论研究中心(ВЦИОМ)主任瓦列里·费奥多罗夫在圆桌会议上发表了题为“俄罗斯国家体制与俄语:历史与现代”的讲话,他说,每天有五分之一的俄罗斯人爆粗口,而且使用频率是每天。

  Опрос проводился в РФ среди граждан в возрасте от 18 лет.

这项调查是在俄罗斯18岁及以上的公民中进行。

  "Наше "великое культурное сокровище" — русский мат: 20 процентов опрошенных (самые честные люди) признались, что используют его практически каждый день", — сообщил Федоров, комментируя данные недавно проведенного опроса о различных аспектах использования русского языка, в том числе и его чистоты.

  “我们‘伟大的文化宝藏’—俄罗斯的脏话:20%的受访者(最诚实的人)承认,他们几乎每一天都会讲,”——费奥多罗夫评论,注释数据来自最近进行的在俄语使用上各个方面的调查,其中包括有俄语的纯洁度。

  По словам главы ВЦИОМ, употребление ненормативной лексики заняло третье место среди языковых нарушений, в которых признались опрошенные.

  根据全俄社会舆论研究中心(ВЦИОМ)的负责人的说法,就对语言的破坏性而讲,不雅用语的使用排名第三位。

  На втором месте — профессиональный сленг, передает РИА Новости. В этом нарушении, сказал Федоров, признались 23 процента респондентов.

  排在第二位的是专业俚语,俄新社报道。费奥多罗夫说,23%的受访者承认有该行为。

  ВЫПУСКАТЬ ГАЗЫ

  — пердеть放屁

  Лох笨蛋,傻瓜

  Придурок 【俗】游手好闲的人,懒汉;傻瓜

  Нытик 〈口语〉爱发牢骚的人,爱抱怨诉苦的人

  блядь妓女,贱货

  同义词有:шлюха, шалава

  解读:

  Знаменитое русское слово-паразит, первоначально обозначавшее шлюху, а ныне ставшее чем-то наподобие неопределенного артикля, также встречалось в древнерусском языке с домонгольских времён.

  著名的俄语单词——寄生虫,原意指娼妓,现在则类似不定冠词使用,在前蒙古时代的古俄语中也有出现。

  Так, до нас дошло «Моление Даниила Заточника», датируемое началом XIII столетия. Покажется, что это слово – чисто славянское изобретение.

  所以,我们可追溯到十三世纪初,“磨刀工丹尼尔的祈祷”中对该词有所记载。看来盖茨是纯粹的斯拉夫词汇。

Автор :    Источник : 俄语邦    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой