Хайп - шумиха, ажиотаж.
Хайп(天花乱坠的广告宣传,大肆宣传,炒作) - 指的就是大吹大擂,大肆宣扬;骚动,风潮。
С английского существительного «hype» буквально переводится как «беззастенчивая реклама; надувательство».
从英语“hype”这个名词字面翻译过来就是“肆无忌惮的广告宣传”;“骗人的话”。
Его производный глагол - «хайпить» означает «раздувать», «раскручивать».
它的派生动词“хайпить”意为“吹嘘,夸大”,“炒作,炒热”。
Простыми словами это шумиха или ажиотаж вокруг какого-либо человека, события или явления, вызывающего массовое обсуждение или бурную дискуссию.
简单来说,这是围绕一个引起广泛讨论或激烈辩论的人、事件或现象的大肆宣传或炒作。
В отличие от традиционной рекламы или пиара, хайп, по мнению Википедии, является сверхрекламой и не сообщает никаких сведений о товаре, услуге или личности, но стимулирует к ней интерес.
根据维基百科的说法,与传统广告和公关不同,炒作是超级广告,没有说出商品、服务或者个人的任何信息,却激发了人们对它的兴趣。
Слово хайп чаще всего используют в отношении событий и персон, активно обсуждаемых в СМИ и соцсетях.
“хайп”这个词最常用在被大众传媒和社交网络热烈讨论的事件或者人物上。
Пример:
例子:
Но это всего лишь хайп.
但这不过是炒作。
Весь этот хайп вокруг игры «Pokemon Go» сошёл на нет буквально за месяц.
所有关于“Pokemon Go(精灵宝可梦)”这个游戏天花乱坠的广告宣传一个月就消失了。
[注]: сойти на нет化为乌有;完全消失
Я должен признать, что иногда хайп является оправданным.
我应该承认,有时候天花乱坠的广告宣传也是有道理的。
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Пекин проведет международные спортивные соревнования среди человекоподобных роботов
- Цены на акции компаний, связанных с "Сяохуншу", резко выросли на фоне роста числа скачиваний приложения
- Укрепление гуманитарных обменов между Китаем и США пользуется поддержкой общественности -- МИД КНР
- Китайская провинция Гуандун установила целевой показатель роста ВРП в 2025 году на уровне около 5 проц.
- 15 новых скважин было введено в эксплуатацию на крупном китайском месторождении сланцевого газа "Фулин"
- Популярность китайского темного чая набирает обороты в странах вдоль Морского Шелкового пути
- Китай внес 4 американские компании в список неблагонадежных субъектов
- В 2024 году вырос товарооборот Китая со странами-участницами инициативы "Пояса и пути"