中文 English Русский 조선어
俄语定向动词与不定向动词
2018-07-17 10:42:30

  俄语中,运动动词分为定向动词和不定向动词两种。定向动词表示朝着一个方向进行的运动,而不定向动词表示朝着不同的方向进行的运动。

  常见的几组运动动词:

  定向动词---不定向动词

  идти---ходить走

  ехать-ездить乘车走

  бежать-бегать跑

  лететь-летать飞

  плыть-плавать游泳

  лезть-лазить爬,钻

  брести-бродить徘徊

  нести-носить携带

  вести-водить领,引导

  везти-возить运

  гнать-гонять追赶

  定向动词的意义

  (1)表示有一定方向的具体运动

  Она едет в офис, чтобы поговорить с тобой.

  她来办公室和你谈谈。

  Отец везёт меня в школу на машине.

  父亲开车送我去学校。

  (2)表示在某一固定时间,朝同一方向运动的经常性运动

  Осенью перелётные птицы летят на юг.

  秋天候鸟都飞向南方。

  Поезд от Харбина до Чунцина идёт трое суток.

  火车从哈尔滨到重庆要行驶三昼夜。

  (3)定向动词复合将来时表示将要进行的动作

  Я буду идти следом за тобой.

  我会紧跟着你走。

  Завтра в это время я уже буду лететь на самолёте.

  明天的这个时候我已经在飞机上了。

  不定向动词的意义

  (1)表示没有一定方向的运动

  Я плаваю один либо два раза в неделю.

  我一周游一到两次泳。

  Дети бегают по площади.

  孩子们在操场上来回跑。

  (2)表示有一定方向的经常性运动

  Каждое утро он бегает в киоск за газетами.

  他每天早上都去售货亭买报纸。

  Каждый день я хожу на работу пешком.

  我每天步行上班。

  (3)表示一次往返的运动

  Отец ездил в командировку в Пекин на прошлой неделе.

  爸爸上周去北京出差了。

  Вчера я ходила к бабушке.

  我昨天去奶奶家了。

  (4)表示事物的属性,特征,或进行某种活动的能力

  Ребёнок уже умеет ходить.

  孩子已经会走路了。

  Он хорошо водит машину.

  他车开得很好。

  (5)不定向动词复合将来时表示泛指或者反复的运动

  Со следующей недели я буду часто ездить в командировки.

  从下周开始我将经常出差。

  【注意】

  当某些定向动词用于转义时,没有定向和不定向的区别,固定使用某种形式。

  Идёт дождь.

  下雨了。

  Время летит быстро.

  时光飞逝。

  Он носит очки.

  他戴眼镜。

  Учитель ведёт урок английского языка.

  老师上英语课。

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой