您当前的位置 :
russian
>
Изучаем русский язык
богатство " 财富”俄语大辨析
2018-07-13 15:11:00
богатство:不指具体的财富和金钱,是抽象的概念
Он всю жизнь стремится к богатству.
他一生追求富裕。
Каждый из нас должен обретать духовное богатство.
我们每一个人都应该获得精神财富。
жить в богатстве
生活富裕
Мы должны внести вклад в увеличение богатства страны.
我们应该为增加国家财富做贡献。
⇒имущество:指具体的产业、金钱、物资等,是具体的概念
частное движимое имущество
私有的动产
частное недвижимое имущество
私有的不动产
наследовать дорогое имущество
继承宝贵的财产
Автор : Источник : 沪江俄语 Редактор : Ван Синьюй
САМЫЕ ЧИТАЕМОЕ
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
НОВОСТИ
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения