“浪费”的俄语表达
бросать на ветер浪费;挥霍无度
Я тебя прошу не бросать деньги на ветер.
我求你不要浪费钱。
зря тратить枉费;白花
Мне не нравится зря тратить время на все эти мелочи.
我不喜欢把时间浪费在这些琐事上。
транжирить [未]-[完]растранжирить что〈口语〉浪费,挥霍
Мы должны перестать транжирить воду - наше одно из самых драгоценных природных богатств.
我们不应该再浪费水资源了,因为它是最宝贵的自然资源之一。
расточительный 浪费的,滥用的,滥花钱的;花销很大的
Расточительный образ жизни
浪费的生活方式
Зависимость от нефти и расточительный образ жизни привели к серьёзным социальным и экологическим потерям.
对石油资源的依赖和浪费的生活方式造成了严重的社会生态损失。
растратить [完]花费掉,滥花掉; 〈转〉任意用掉,随便消耗掉(感情、精力等) ;盗用,私自挪用
Знаешь, ты можешь приумножить эту сумму или просто растратить деньги.
你知道吗,你可以让这笔钱变多,或者随便花掉这笔钱。
Растратить казённые деньги
盗用公款
“节约”的俄语表达
экономить [未]-[完] сэкономить节省,节约,节俭,紧缩开支
Экономить деньги
节省用钱
Экономить время
节省时间
Экономить расходы
节省开支
Экономить на чём
把…节省出来
Экономить на материалах
把材料节约下来
Мне придётся экономить год, чтобы купить юбку.
为了买裙子,我不得不节省开支一年。
беречь [未]保藏,保护;爱惜,珍惜;节省,爱惜
Береги честь смолоду.
〈谚语〉名誉要从小爱惜。
Беречь воду
节约用水
Беречь каждую копейку
不浪费一分钱
Мы понимаем необходимость беречь драгоценное время.
我们懂得节省宝贵时间的必要性。
бережливый节俭的,节省的
Трудолюбивый и бережливый в домашнем быту
勤俭持家
Ты гордый и бережливый человек.
你是一个自尊、节俭的人。
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Пекин проведет международные спортивные соревнования среди человекоподобных роботов
- Цены на акции компаний, связанных с "Сяохуншу", резко выросли на фоне роста числа скачиваний приложения
- Укрепление гуманитарных обменов между Китаем и США пользуется поддержкой общественности -- МИД КНР
- Китайская провинция Гуандун установила целевой показатель роста ВРП в 2025 году на уровне около 5 проц.
- 15 новых скважин было введено в эксплуатацию на крупном китайском месторождении сланцевого газа "Фулин"
- Популярность китайского темного чая набирает обороты в странах вдоль Морского Шелкового пути
- Китай внес 4 американские компании в список неблагонадежных субъектов
- В 2024 году вырос товарооборот Китая со странами-участницами инициативы "Пояса и пути"