春节一天天逼进,朋友圈也成了大家晒美食的必争之地,想要在此独拔头筹吗?快来学学高逼格的俄罗斯传统小吃,简单易学又美味!今天介绍第二道小吃——巧克力薄饼。
На Масленицу принято готовить много блинов, и просто замечательно, когда они еще и разные. Если в вашей семье есть любители шоколада, то научиться печь шоколадные блины просто необходимо – порадуйте родных и близких!
在谢肉节里大家都喜欢做很多薄饼,但其实会发现它还是有很多种类的。如果在您家里有巧克力爱好者,那一定要学会烤巧克力薄饼,这样会使您的亲朋好友很开心!
Эти шоколадные блины готовятся на молоке с кипятком, которым заваривается тесто. Благодаря этому блинчики получаются тонкими и красивыми, легко пекутся и не прилипают к сковороде.
这种巧克力薄饼是用热水和牛奶煮熟面团制作而成。多亏这种让人赏心悦目的饼很薄,所以很容易烤制,也不会粘锅。
После приготовления вы получите 10 порций
制作完成之后您可以分成10人份
Время приготовления: 45 минут
制作时长:45分钟
ИНГРЕДИЕНТЫ
食材
• молоко, 500 мл
牛奶,500毫升
• пшеничная мука, 3 стакана
小麦粉,3杯
• яйцо, 4 шт.
鸡蛋,4只
• сливочное масло, 30 г
奶油,30g
• вода, 1 стакан (кипяток)
水,1杯(热水)
• сахар, 5 ст.л.
糖,5汤勺
• какао, 2 ст.л.
可可粉,2汤勺
• растительное масло, 3 ст.л.
植物油,3汤勺
• соль, 1/2 ч.л.
盐,1/2茶勺
• сода, 1/3 ч.л.
苏打,1/3茶勺
茶勺和汤勺有什么区别呢?俄语君为你们找了个对比图哈:
КАК ПРИГОТОВИТЬ ШОКОЛАДНЫЕ БЛИНЫ:
如何制作巧克力薄饼:
Просеять муку, всыпать в нее сахар, какао, соду и соль, перемешать.
筛面粉,然后向里面加入糖、可可粉、苏打和盐,搅拌。
Яйца взбить, влить в муку, перемешать до однородности.
鸡蛋打散,倒入面粉,搅拌均匀。
Помешивая, влить в яично-мучную смесь тонкой струйкой молоко, замесить однородное тесто без комочков – оно получится густоватым.
边搅拌,边向鸡蛋面粉中慢慢倒入牛奶,然后和面到没有小疙瘩,那个时候就会变得较为稠密。
Влить в тесто крутой кипяток, помешивая его – тесто по консистенции станет похожим на жидкую сметану.
像面糊中快速加入热水,然后搅拌到面糊粘稠到像液态的酸奶油。
Смазать маслом раскаленную сковороду, вливать тесто половником, набирая неполный, вращая сковороду, распределять его по всей сковороде, затем дождаться, когда на поверхности блина появятся пузырьки воздуха, а края его отстанут от сковороды, перевернуть и подрумянить со второй стороны. Удачного приготовления!
在烧热的平底锅中抹上油,用长柄勺倒入面糊,不要倒满,慢慢转动平底锅,让多余的面糊铺满整个锅底,然后等到薄饼表面出现气泡,薄饼边缘卷起来了,这时就可以翻面,烤另一面了。祝你制作成功!
Такие блины можно подавать теплыми или полностью остывшими, к ним хорошо подойдут сметана, любые джемы, варенье, взбитые сливки, свежие ягоды и фрукты.
食用这种薄饼冷热皆宜,非常适合加上酸奶油、各种果酱、搅拌过的乳皮、新鲜的浆果和水果。
- Современные технологии изменили жизнь древнего кита...
- На неформальной встрече министров обороны АСЕАН обс...
- Руководство палаты представителей США от Республика...
- Большинство россиян хочет видеть в. Путина президент...
- Премьер-министр Австралии выразил надежду, что китай...
- «Интернет +» изменяет облик сельского хозяйства прови...
- Может ли улучшение российско-американских отношений...
- Погибшая женщина-пилот Юй Сюй посмертно удостоена по...
- В Израиле прошла выставка национальной безопасности...
- Саммит АТЭС в Лима: новые возможности для региональн...
- Бизнесмен из Туркменистана рассказал о возможностях, предоставляемых инициативой "Пояс и путь"
- Русская художница в пров. Хайнань надеется на преодоление культурного разрыва с помощью искусства
- Студент из Казахстана: Шанхайский международный кинофестиваль - это площадка для азиатского кинематографа
- Специальный репортаж: Совместное развитие Китая и Беларуси глазами белоруски из Чунцина
- Казахстанец строит карьеру в китайской провинции Хайнань