中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Видео
Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅠ( Вторая часть)
//www.partnery.cn  2009-12-21 14:22:28

 

 

【同期】俄语学院教授 赵为我们拥有了全国最先进的同声传译设备你可以看到这里有八个玻璃间是译员间、这边是四十多个模拟国际会议中心的同传坐席可以在这里做同声传译训练。经过一段时间同学老师的努力,我们还是取得了一些成绩。

 

(преподаватель института русского языка ) У нашего института имеются самые современные условия для синхронного перевода. Здесь есть 8 комнат и более 40 мест для переводчиков. Благодаря усилиям преподавателей и студентов мы получили хорошие успехи. Здесь студенты могут слушать и смотреть русские передачи.Потом сразу перевести на китайский язык. Это повышает уровень перевода и скорость реакции.

 

【现场】黑龙江大学学生"除了丰富的教学资源和名师指点外毗邻俄罗斯的独特地缘优势也为学生们创造了得天独厚的赴俄学习俄语的条件。黑龙江大学俄语学院被称为"中国俄语人才的根据地",为国家输送了近万名俄语人才。

(студентка Хэйлунцзянского университета) В институте русского языка богатые материалы на русском языке, работают известные преподаватели. Кроме этого близкое географическое положение Харбина и российских городов предоставляет студентам отличную возможность побывать в России.Благодаря этому студенты лучше узнают русскую культуру. Теперь Институт русского языка при Хэйлунцзянском университете называется «базой талантов русского языка». Там вырастили около десяти тысяч кадров квалифицированных русистов.

 

嘉宾说到黑龙江大学我突然想起在这所学校里活跃着一支名叫《老枫树》的俄语合唱团。他们学唱了近百首苏联老歌和俄罗斯现代流行歌曲并多次参加演出活动。

主持人:在前不久举办的黑龙江首届俄语风采大赛上,《老枫树》合唱团的精彩演唱得到了一致的好评。《老枫树》合唱团团员的平均年龄已近七旬。自学生时代起,这些团员就与俄罗斯歌曲结下了不解之缘。音乐是无国界。《老枫树》合唱团希望用歌声搭建中俄友谊之桥。接下来,我们就欣赏一段《老枫树》合唱团的精彩演唱。

 

 

Юля:Когда речь зашла о Хэйлунцзянском университете,я вдруг вспомнила,что в этом универститете есть ансамбль «Старый клён».Они поют советские и современные песни на русском языке и часто выступают на публике.

Лена:На первом Хэйлунцзянском конкурсе русского языка выступление ансамбля«Старый клён» получило высокую оценку.Средний возраст участников этого ансамбля семьдесят лет.Ещё в студенческие годы судьба связала их с русской песней.Музыка не знает границ.Участники ансамбля «старый клён» надеются,что  с помощью песен они укрепят дружбу между Китаем и Россией.Сегодня давайте послушаем песню в исполнении этого ансамбля.

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Чжан Вэй
  Ссылки
Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅠ( Первая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩ( Первая часть)
Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅨ( Вторая часть)
Самое читаемое в течение суток
【中俄双语】中俄欧将联合开展国际月球科研站论证 Космические агентства Китая, России и ЕС совместно рассмотрят возможность создания международной научно-исследовательской станции на Луне
Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
школа 的一词多义
Чистая прибыль крупнейшего в Китае производителя ликеров увеличилась на 26,97 проц. в первом полугодии 2019 года
Сезон сбора урожая сливы в Чунцине
Здравствуй, Россия 20140420
Здравствуй, Россия 20140413
Китайские бизнесмены займутся популяризацией древн...
Центральное телевидение Китая проведет трансляцию ...
Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.