您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский

谚语俗语(中俄文对照)

http://www.partnery.cn  2013-03-04 15:13:23

 За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймёшь.一心不可二用。

 Поспешить – людей несмешить.欲速则不达。

 Что посеешь, то и пожнёжь.种瓜得瓜,种豆得豆。

 Что написано пером, того не вырубишь топором.一言既出,驷马难追。

 С кем поведёшься, от того и наберёшься.近朱者赤,近墨者黑。

 Слово не воробей, вылетит – не поймаешь.一言既出,驷马难追。

 Учись доброму, так худое не ум не пойдёт.学习好的,脑袋里就进不来坏的。

 Век живи – век учись.活到老学到老。

 Береги платье снову, а честь смолоду.名誉要从小珍惜。*

 Кончил дело – гуляй смело.工作完了就可以放心玩。*

 Не имей сто рублей, а имей сто друзей.有钱不如朋友多。

 Не спеши языком, торопись делом.多动手,少动口。

 Не откладывай не завтра то, что можно сделать сегодня.今日事,今日毕。

 Верь глазам, а не ушам.耳闻是虚,眼见为实。

 Куй железо, рока горячо.趁热打铁。

Автор :     Источник :    Редактор :Чжан Цайся
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>