十、俄语里的一些逗号,汉语里常省略。例如:
1.说明人称代词的同位语,俄语要用逗号使之独立。译成汉语时此逗号可省略。例如:
Мы,молодёжь,любим жизнь.
我们青年人热爱生活。
2 .位于专有名词之后的同位语,俄语要用逗号分开,汉语可以省略。例如:Недавно встретил я Ивана Петровича,инженера.
不久前我遇到了伊万·彼得洛维奇工程师。
А .С .Пушкин,великий русский поэт,родился в Москве.
伟大的俄罗斯诗人普希金生于莫斯科。
3.两个副动词说明一个动词时,要用逗号使之独立。此逗号汉语可以省略。例如:
Он вошел в комнату ,крича и смеясь.
他有叫有笑地走进房间。
4.俄语里分隔目的状语从句与行为方式状语从句等的逗号,汉语常省略。
Они пришли затем,чтобы изучать новый метод работы .
他们是为了学习新的工作方法而来的。
Всё было исполнено,как было указано в плане.
一切按照计划所指示的那样执行了。
5 .进一步修饰的时间状语与地点状语,俄语常用逗号,汉语则不用:
Однажды в воскресенье,рано утром,он ушел в огород Нины ловить снегирей.
有一次星期天清早他到尼娜的菜园里去捉金丝雀。
Но на пятый день он услышал её шаги внизу,на берегу реки .
但在第五天,他听到了她在下面河岸上走的脚步声。