您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский

О русской и китайской пунктуациях(俄语与汉语标点符号用法)

http://www.partnery.cn  2010-07-09 14:04:50

  十、俄语里的一些逗号,汉语里常省略。例如:

  1.说明人称代词的同位语,俄语要用逗号使之独立。译成汉语时此逗号可省略。例如:

  Мы,молодёжь,любим жизнь.

  我们青年人热爱生活。

  2 .位于专有名词之后的同位语,俄语要用逗号分开,汉语可以省略。例如:Недавно встретил я Ивана Петровича,инженера.

  不久前我遇到了伊万·彼得洛维奇工程师。

  А .С .Пушкин,великий русский поэт,родился в Москве.

  伟大的俄罗斯诗人普希金生于莫斯科。

  3.两个副动词说明一个动词时,要用逗号使之独立。此逗号汉语可以省略。例如:

  Он вошел в комнату ,крича и смеясь.

  他有叫有笑地走进房间。

  4.俄语里分隔目的状语从句与行为方式状语从句等的逗号,汉语常省略。

  Они пришли затем,чтобы изучать новый метод работы .

  他们是为了学习新的工作方法而来的。

  Всё было исполнено,как было указано в плане.

  一切按照计划所指示的那样执行了。

  5 .进一步修饰的时间状语与地点状语,俄语常用逗号,汉语则不用:

  Однажды в воскресенье,рано утром,он ушел в огород Нины ловить снегирей.

  有一次星期天清早他到尼娜的菜园里去捉金丝雀。

  Но на пятый день он услышал её шаги внизу,на берегу реки .

  但在第五天,他听到了她在下面河岸上走的脚步声。

Автор :     Источник :bamakayi    Редактор :Ван Синьюй
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>