пословица(1) |
http://www.partnery.cn 2010-04-08 09:58:13 |
Д. 61. Дамоклов меч. 千钧一发;岌岌可危;危如累卵。 62. Двуликий (вдуличный) Янус. 两面派人物;两面三刀。 63. Дело в шляпе. 事情顺手;事情办妥。 64. Дело-табак. 事情糟糕;情况不妙。 65. Держать порох сухим. 时刻提防;枕戈待旦;准备万一。 66. До греческих календ. 无限期拖延;托迟到驴年马年;遥遥无期。 67. Дороже каменного моста. 非常昂贵;极其贵重之物。 68. Другое Я (второе Я). 第二个我;心腹之交;我的替身。 Е. 69. Египетская казнь (египетские казни) 大灾大难;受活罪。 70. Египетская работа. (египетский труд) 苦役;艰苦的工作。 Ж. 71. Жить на большую (широкую) ногу. 豪华阔绰;生活富裕。 72. Жребий брошен. 命运已定;下定决心;孤注一掷。 З. 73. За зеленым столом. 在赌场上;在牌桌上。 74. Заварить кашу (заварится каша) 惹出麻烦;搞出乱子;乱套。 75. Зарубить (себе) на носу (на лбу) 牢记勿忘;好好记住;铭刻在心。 76. Зелен виноград 葡萄是酸的;可望而不可及。 79. Золотая рота 流浪汉;流氓;浪人 80. Зуб на зуб. 以牙还牙;以骂还骂;一报还一报。 81. Зубы заговаривать (кому) 支吾搪塞;欺骗蒙混。 |
Автор : Источник :人人网 Редактор :Лю Пэн |
главная страница |
|
||||||||||
|