饭店篇 (в ресторане) |
http://www.partnery.cn 2010-03-30 10:00:05 |
欢迎光临!Добро пожаловать! 愿意为您效劳!К вашим услугам! 请拿一下菜单!Дайте,пожалуйста,меню. 您想吃什么这里就有什么。Здесь есть всё,что вашей душе угодно. 您能介绍几样特色菜吗?Что вы посоветуете из фирменных блюд? 我们点菜还是吃套餐?Что закажем,порционные блюда или комплексный обед? 你们这有什么清淡一点儿的菜吗?Что у вас есть полегче? 拿菜单和酒单来。Принесите,пожалуйста,меню и список вин . 请给我汤匙、叉子、小酒杯、大酒杯、盘子、碟子和烟灰缸。Дайте мне,пожалуйста,ложку,вилку,рюмку,бокал,тарелку,блюдце и пепельницу. 第一道菜我们要清汤,听说这里的鱼汤、红甜菜汤、菜汤做得也不错。На первое мы возьмём бульон,говорят,что здесь хорошо готовят уху,борщ и щи. 给我拿些啤酒、伏特加、香槟、白兰地和葡萄酒。Принесите мне несколько бутылок пива,водки,шампанского,бренди и вино. 你要清咖啡还是要加奶的?Вам чёрный кофе или с молоком? 我要红茶,他们要茉莉花茶或绿茶。Мне чёрный чай,а им нужен жасминовый,зелёный. 这个酒多少度?Какой крепости это вино? 请给我两份鸡尾酒、5杯啤酒、4份火腿三明治。Дайте,пожалуйста,два коктейля,пять кружек пива,четыре бутерброда с ветчиной. 我们想要橙汁、石榴汁、番茄汁、苹果汁。Нам нужны стаканы апельсинового,гранатового,томатного и яблочного сока. 请给我们拿一杯柠檬浓茶、一杯乳脂咖啡、两份冰激凌。Принесите нам чашку крепкого чая с лимоном,кофе со сливками,две порции мороженого! 我们要两杯清咖啡和香肠三明治。Нам две чашки чёрного кофе и бутерброд с колбасой! 我不吃甜食,因为会发胖,我正在节食。Я не ем сладкого,потому что это увеличивает вес.Я на диете. 实在好吃,不过我吃不下了。Действительно вкусно,но я уже наелся,спасибо. 这道菜太咸,可能盐放多了。Это блюдо очень солёное,может быть,пересолили его. 众口难调。О вкусах не спорят.
今天晚上我请客。Я плачу за всех сегодня вечером. 这是给你的小费,请收下。Это вам чаевые,возьмите,пожалуйста. 请按账单结算,服务费包含在账单里。Платите по счёту,обслуживание включено в счёт. 我来买单。Рассчитайтесь со мной,пожалуйста. 零钱不用找了。Сдачи не надо. |
Автор : Источник : Редактор :Лю Пэн |
главная страница |
|
||||||||||
|