Я так хочу тебя забыть(中俄对照) |
http://www.partnery.cn 2010-03-17 10:53:00 |
И, упавши на небо, застынет继而,跌落在天空中, Сердце в глупой и светлой любви.心儿在痴情而纯洁的爱情里变得冰冷 Позвала меня тёплым рассветом,你邀我,用温暖的黎明 Тёплым смехом и тёплой рукой.悦耳的笑声,亲切的手臂 Ты играя забыла, что лето你嬉戏着,你忘却了 俄语诗歌 Скоро кончится тёмной зимой.夏季将很快以阴郁的冬天告终 Прикоснулась к душе – я поверил,你轻轻触碰灵魂-我已相信 И пошёл я в бреду, как слепой.便象盲人那样,去到梦中呓语 Говоря тебе всё, не заметил,我竟未发觉,我向空虚所诉说的一切 Что уже говорю с пустотой…已然全都告诉了你 Мне о боли в любви не сказали,没人告诉我爱情之中的痛 И один я сижу у окна.我一人独自坐在窗边 Только звёзды не знают печали,只有繁星不懂得忧伤, Только листья летят в никуда…只有树叶漫无目的地飘飞。 |
Автор : Источник :veduchina Редактор :Лю Пэн |
главная страница |
|
||||||||||
|