Денис: Ну что ж, пожелаем его общественной организации больших успехов, надеемся, что всё больше молодых людей будут заниматься вырезным рисунком из бумаги. И будут радовать нас новыми прекрасными работами.
嘉 宾: 衷心的祝愿刘卓的剪纸社团越办越好,也希望更多的人能够从事剪纸这项艺术,并创作出更多更有创意的剪纸作品来。
Маша: Хорошие произведения – дело рук усердного художника. Конечно, ещё обучения учителя.
主持人:好的作品源于创作者的辛勤劳动,当然也离不开老师的培育与教导。
Денис: Говоря об учителях, давайте вспомним, что на прошлой неделе мы отмечали Праздник учителя, который проводится раз в год.
嘉 宾:说到老师,就不能不提起上一周我们迎来的又一个一年一度的教师节。
Маша: Да, и тогда во всём Китае ученики поздравляют учителей с этим праздником и выражают им свою благодарность. В городе Харбине, в школе Хэсун всё было совсем наоборот, учителя подарили своим ученикам радость и удивление.
主持人:就在全国各地的学生共同为老师庆祝节日,表达自己的感激之情的时候,哈尔滨市河松小学校的老师却给了自己的学生一个惊喜!
Что же за радость и удивление подарили учителя детям? Посмотрите на эти вещи, которые покрыты цветами. Это подарки, которые учителя подарили ученикам в день учителя.
要说这惊喜是个啥?瞧瞧,这些用大红花盖着的就是了!它们可是老师要送给学生的"教师节"礼物!
Директор школы Хэйсун Харбина Юй Цзин:
哈尔滨市河松小学校校长 于静
-- Большинство наших учеников — дети людей, которые, работают в других городах. Мы хотели дать этим детям больше любви и заботы, чтобы наша любовь и забота осталась в сердце детей. Мы долго думали, как же выразить нашу любовь, и вот, наконец, мы купили детям эти сумки.
--因为我们学校的孩子有大部分,可以说有一半以上的孩子,来自于外来务工人员的子女,如何给孩子奉献这种爱心呢?让这种爱心在孩子心目当中留下永远的印象,我们就想如何表达呢,最后我们给孩子们买了书包!
Эти сумки не только красивые, в них частичка любви к детям. Эту девушку зовут Го Юйгэ, ей очень нравится её новая сумка.
这些书包不但精致漂亮,里面还装满了老师沉甸甸的爱。这个小姑娘叫郭钰格,看着自己的新书包,小钰格是左看右看,喜欢得不得了呢!
Ученица школы Хэйсун Харбина Го Юйгэ:
哈尔滨市河松小学校学生 郭钰格
--Так неожиданно, что учитель подарил мне такую красивую сумку. Ведь это праздник учителя, мне надо подарить учителям что - нибудь, но всё наоборот, и я очень обрадовалась.
--我没想到老师会送给我一个这么漂亮的小书包,更让我惊讶的是,教师节嘛,应该是我送给老师礼物,但是这回是老师送给我礼物,我非常高兴。
Родители Го Юйгэ в разводе, её мама долго работает в другом городе, поэтому Го Юйгэ живёт с бабушкой. И в сердце Го Юйгэ учитель, как её мать.
因为父母离异,妈妈又长时间在外打工,小钰格平时跟着姥姥生活,而她心里早已经把老师看作了妈妈!
Бабушка Го Юйгэ Чжан Лижон: 郭钰格的姥姥 张丽荣
--Она часто мне рассказывала, что учитель для внучки, как мама, даже в своём сочинении она тоже так написала. Вчера она сказала, что сегодня будет День учителя, я хочу подарить цветы учителям, а на открытке хочу написать «С Праздником учителя, моя мама!».
--她写作文也好,平时跟我聊天也好,老师就是她的妈妈。昨天跟我说,姥姥,教师节到了,我想给老师送一束鲜花,那个小卡片上我想写"祝老师妈妈,节日快乐"!
Перед этими детьми учителя произнесли торжественные слова, и в этих словах ученики глубоко почувствовали любовь учителей.
面对着孩子们这一双双清澄的眼睛,老师们用庄严的誓言诠释着自己的职责!而这一句句贴心的话语,更让孩子们感受着老师那润物无声的博爱!
--Дорогие ребята, хотя сегодня праздник учителя, но больше всего я люблю видеть ваши улыбки. Потому что ваши улыбки - это самое блестящее, что есть в нашей школе.
--亲爱的孩子们,今天虽然是我们教师的节日,但是我最希望看到的,却是你们的笑脸,因为你们的笑脸是校园中最灿烂的阳光!
В этот день, конечно, у ребят было много чего сказать своим учителям.
不过,在这个属于老师的节日里,天真的孩子们还有点儿心里话要说呢!
Ученица школы Хэйсун Харбина Ван Юйщуань:
哈尔滨市河松小学校学生 王雨轩
--Учитель, для вашего здоровья вам необходимо похудеть.
--老师为了您的健康,您该减肥了!
Ученица школы Хэйсун Харбина Ван Чуньян:
哈尔滨市河松小学校学生 王春阳
--Учитель, вы такой умный! Когда мы ошиблись, нам пришлось убирать класс и мыть доску. Чтобы не делать этого вновь, я даю слово, что больше не буду ошибаться.
--老师,你这招太牛了,在我们犯错误的时候您让我们擦地擦黑板,我向您保证我再也不会因为犯错误去擦地擦黑板了。
Ученики школы Хэйсун Харбина Ян Тьянюн и Ян Тьянзэ:
哈尔滨市河松小学校学生 杨天润 杨天泽
--Спасибо вам, раньше у меня ничего не получалось, но теперь уже всё в порядке, не беспокойтесь. Мы обязательно постараемся быть первыми в учёбе.
--老师谢谢您,我以前胳膊摔折了,现在已经好了,请您放心吧!我们一定要在学习上勇夺第一!
|