主持人:节目的开始我们先来了解一组简讯:
Юра: Сначала давайте узнаем некоторые новости:
国内首创哈尔滨之夏森林音乐节在亚布力落下帷幕
Музыкальный фестиваль «Харбинское лето» в Ябули подошёл к концу
国内首创哈尔滨之夏森林音乐节在亚布力落下帷幕。此次音乐节共设计了三场主题演出,分别以交响乐、民族音乐、流行音乐为主,充分展现哈尔滨历史文化名城、音乐名城和旅游名城的魅力。鉴于本次音乐节将音乐艺术与森林风光相结合的圆满成功,有关方面表示,森林音乐节会在亚布力长期做下去。
Музыкальный фестиваль «Харбинское лето», который проходил в лесу, на лоно естественной природы, завершён. Этот фестиваль проходил в три этапа: звучали симфонии, классическая, затем современная музыка. Этот фестиваль хорошо показал людям историю, культуру и развитие туризма Харбина. На нём музыка органично слилась с природой, что особенно привлекло посетителей. Поэтому было принято решение подобные фестивали в Ябули проводить регулярно.
广西南宁10月将举行东南亚国际旅游美食节
В октябре в Гуанси пройдёт фестиваль продуктов питания
在本届美食节上,人们可以在现场观赏和品尝独具特色的壮乡美食。今年美食节还将集中呈现10年来历届美食节的经典美食和东南亚美食精品。
На этом фестивале люди смогут посмотреть и попробовать вкусные своеобразные блюда национальности чжуан. В этом году посетители также смогут увидеть изысканные блюда, появившиеся в последние десятилетия, причём не только местные, но и со всей юго-восточной Азии.
万人太极“汇武”贵阳
В китайской провинции Гуй Чжоу праздник кунфу Тайцзи
2009年9月9日,国际太极拳交流大会在贵州省清镇市举行。来自多个国家和地区的近13000名参赛选手展示太极功夫。
9 сентября 2009 года в городе Цзичжэнь провинции Гуй Чжоу состоялся международный слёт любителей китайского кунфу Тайцзи. Всего тринадцать тысяч любителей Тайцзи из разных стран собрались вместе и занимались кунфу Тайцзи.
主持人:维拉尼卡,你在中国多长时间了?
Юра: Сколько времени ты уже находишься в Китае?
嘉宾:我在中国已经10年多,从事翻译工作。
Вероника: Я живут в Китае более десяти лет, и работаю переводчицей.
主持人:这么说你的汉语说得一定非常好吧!用汉语对电视机前的观众朋友随便说点什么吧!
Юра: По-моему, ты уже хорошо говоришь на китайском языке. Скажи телезрителям что-нибудь по-китайски.
Вероника: (говорит на китайском языке)
嘉宾:你们好,我叫为维拉尼卡 我的中文名字叫钟佳,我来自俄罗斯哈巴罗夫斯克,我非常喜欢中国也非常喜欢哈尔滨。
Юра: Молодец! Не предполагал, что ты так здорово говоришь на китайском. Ну ладно, давайте вернёмся «к нашим баранам». Место, которое сегодня мы посетим, имеет древнюю историю — было построено более 2500 лет тому назад.
主持人:钟佳的汉语说的真的是非常不错!好!现在让我们言归正传,在今天的节目中,我们首先要作客的这个地方历史可是非常悠久,具有2500多年的历史。
Вероника: Оно имеет такую долгую историю, о чём вы хотите рассказать?
嘉宾:具有2500多年的历史?这是哪里呢?
Юра: Этот город называется Чанчжоу. Он находится в китайской провинции Цзянсу.
主持人:这个地方就是位于江苏省的常州。
Вероника: Я не слышала об этом. Что же там интересного?
嘉宾:常州,这个地方我没听说过。但这个地方究竟有什么特别之处呢?
Юра: Чесно говоря, я там не был. Поэтому я не могу расскать об этом городе. Давайте вместе посмотрим сюжет.
主持人:其实这个地方我也没有去过,让我说还真是说不出来,还是让我们跟随镜头一起到常州去看看吧。
|