|
Справа налево: Главный редактор сайта Дин Гохуай, советник Метелев Ю. А., директор русской службы МРК Фань Бинбин, начальник административного отдела сайта Юе Тунмин |
10 сентября по приглашению Оргкомитета Первого хэйлунцзянского конкурса русского языка в Харбин приехал советник по культуре, образованию и информации Посольства РФ в КНР г-н Юрий Метелёв с целью присутствия на его финале.11 сентября в первой половине дня до начала соревнований советник дал интервью сайту Партнеры.
Корреспондент: Дорогие читатели, очень приятно, что сегодня мы имеем честь пригласить на наш сайт Советника по культуре, образованию и информации Посольства РФ в КНР г-на Юрия Метелёва, который любезно согласился ответить на наши вопросы.
Вопрос: Здравствуйте, Юрий Анатольевич! Добро пожаловать посетить Северо-восточный сайт и русскоязычный сайт Партнеры. Мы хотим знать, впервые ли Вы приехали в Харбин? Какое впечатление произвел на Вас этот город?
Ответ: Здравствуйте. Прежде всего, разрешите мне поблагодарить Вас за приглашение посетить Ваш сайт, встретиться и пообщаться на тему российско-китайских отношений и гуманитарного сотрудничества между нашими странами. В Харбине я не в первый раз. Впервые побывал в 1989 году и с тех пор, наверное, ещё раз шесть. И каждый раз удивлялся, как Харбин преображался, то есть каждый раз город становился практически неузнаваемым. Отрадно отметить, что власти Харбина и руководство провинции Хэйлунцзян уделяют большое внимание сохранению исторической части города, поэтому сейчас приятно пройти по старым улочкам, посмотреть на памятники, которые отлично сохранились. Поэтому мне каждый раз очень приятно приезжать в Харбин.
Вопрос: Харбин является городом с глубоким влиянием русской культуры. В начале прошлого века большое количество русских проживало и работало в Харбине, среди них были деятели в области культуры, искусства, архитектуры и т. д. В настоящее время в пров. Хэйлунцзян много ученых занимаются изучением истории, связанной с жизнью бывших русских харбинцев. (на сайте Партнеры имеется спецтема «Бывшие русские харбинцы») В 2004 г. прежний президент Росссии Владимир Путин наградил орденом Дружбы китайского ученого - профессора Цицикарского университета Ли Яньлина за выдающийся вклад в развитие китайско-российских культурных связей. Как Вы оцениваете это?
Ответ: Я считаю, что как раз большинство харбинцев испытывают очень глубокие чувства к нашей стране, к русской культуре, к русской литературе, России. И Вы правы в том, что в Харбине проживали, и проживает много людей, изучающих и исследующих эти вопросы. Вы упомянули профессора Ли Яньлина, который мой старый друг, мы сотрудничали по многим вопросам много лет. Его работа по сохранению памятников литературного наследия русских, проживающих в Харбине и северо-восточном Китае, огромна. И правительство РФ, и президент Путин высоко оценили его вклад в эту работу. И книга, которая была издана, 10-томник русских эмигрантов в Харбине - это колоссальный, титанический труд. Насколько я знаю, профессор Ли Яньлин не успокоился на этом проекте. Он продолжает работу над новым проектом, который будет не менее масштабным, чем эти книги.
Ещё я хотел бы упомянуть профессора Гао Мана, который тоже родился в Китае. Это известный художник, писатель, переводчик русской литературы, который сохранил глубочайшее чувство любви к русской культуре, который много лет, несмотря на почтенный возраст, продолжает писать книги, картины, статьи. Постоянно проходят выставки его работ. В этом году состоится выставка, посвящённая русским писателям. Нынешний год- Год русского языка в Китае, поэтому в рамках этого события есть идея провести выставку картин профессора Гао Мана, посвящённую русским писателям.
Вопрос: 2009 – Год русского языка в Китае. В начале года во время иртервью СМИ Вы сказали, что в Китае планируется более 150 мероприятий в рамках Года русского языка. В этот раз Вы приехали в Харбин по приглашению Оргкомитета Первого хэйлунцзянского конкурса русского языка, будете присутствовать на его финале. Как известно, данный конкурс стартовал в июне нынешнего года, привлек активное участие любителей русского языка разных возрастов и слоёв общества. 904 человека было зарегистрировано на участие в конкурсе, среди которых самому старшему 78 лет, младшему – 11. Можно сказать, мероприятие масштабное и широкоформатное. Как Вы оцениваете это мероприятие?
Ответ: Я неоднократно бывал в Харбине на конкурсах по русскому языку, не таких, правда, масштабных, как этот. Если Вы помните, Год русского языка открывал в Харбине в этом году председатель Оргкомитета по проведению Года русского языка в Китае заместитель председателя правительства РФ Жуков. Он начал свой визит в Китае в марте месяце с Харбина. Он посетил Харбинский университет, среднюю школу с преподаванием русского языка. Это тоже придало стимул тем мероприятиям, которые проходят и будут проходить в рамках Года русского языка в Китае.
Интерес к изучению русского языка в Харбине, в пров. Хэйлунцзян и на северо-востоке Китая исторически традиционно высокий. Количество людей, изучающих русский язык, самое большое. Это база изучения русского языка с большими, добрыми и хорошими традициями, отличной школой. Бывая в разных провинциях, даже самых отдалённых, в разных городах, на Хайнане, в пров. Гуандун, непременно встретишь там людей-русистов, которые изучали русский язык в Харбине или пров. Хэйлунцзян. Это, конечно, очень, я считаю, хороший знак, что харбинцы сумели сохранить свою близость к России, к русским людям, к русской культуре и литературе, и прежде всего, к русскому языку. До сих пор сохранились в Харбине такие слова, которые не знают китайские люди в других провинциях. Но харбинцы хорошо помнят такие слова, как «леба» (хлеб), «булади» (платье), «ведро». Эти слова родились в Харбине. Я думаю, что так уже историей и географией определено, что пров. Хэйлунцзян граничит с Россией, и контакты между нами развиваются динамично и в торговле, и в технике, и в экономике, и в науке, и, соответственно, в культуре. Конечно, и Харбин, и Хэйлунцзян стали мостом обменов между Россией и российскими регионами и северо-востоком Китая, в том числе м с другими пров. Китая. Взаимодействие осуществляется через пров. Хэйлунцзян с другими регионами России.
|