(记者)到大连来有一个地方可以和海底的动物们来一次亲密的接触,就是那儿了,圣亚海洋世界。
Корреспондент: В Даляне существует такое место, где можно близко познакомиться с морскими животными. Это морской мир «Шэнъя ».
圣亚海洋世界位于大连市区内,是一座情景式海洋主题乐园。整个景区分为三个馆,海洋馆、极地馆,以及珊瑚馆。这里通过声、光、电以及影像等现代的高科技手段完美地还原了海底世界的神奇与美丽。无论是鲨鱼岩洞,海底城市,还是哈瓦那大道,每时每刻都令身处其中的人们感受到这里此起彼伏的新奇以及神秘和浪漫。尤其是号称中国第一梦幻海豚湾超级水秀的表演更是带给人颠覆想象般的精彩与震撼。
Морской мир «Шэнъя» находится в черте города Далянь. Это морской парк, в нём три дворца: Морской, Полярный и Коралловый. В этом парке, используя современную технику, например, звук, свет, лазерный луч и фотосъёмку, прекрасно показаны чудеса и красота морского дна. Здесь на каждом шагу вас подстерегают тайны, чудеса и романтика. Особенно потрясает и удивляет выступление дельфинов.
看过表演我们的记者继续在海洋馆里浏览,这海洋馆里好玩好看的东西这么多,你跑到这黑乎乎的隧道里干什么?
Посмотрев выступление дельфинов, наш корреспондент пошёл дальше гулять по парку. В парке много интересных мест, а почему он пришёл в этот тёмный туннель?
(记者)不要以为这是一个普通的隧道,各位往上看,这是货真价实的海底两万里。
Корреспондент: Не считайте это простым туннелем. Посмотрите вверх. Это настоящее морское дно.
圣亚海洋世界的这条海底隧道是中国第一座海底观光通道,也是全亚洲最长的一条,全长100多米。其中海洋生物的种类超过了上千种,因此来这里游览对于没有机会潜入大海的人们来说绝对是一次梦幻般的体验。
Этот морской туннель стал первым туристическим туннелем, где можно полюбоваться пейзажами морского дна, и, кстати, он самый длинный в Азии. Его длина более 100 метров. Здесь живут более тысячи видов живых существ - морских обитателей. Для людей, которые не могут нырнуть в море, прогулка здесь, безусловно, становится сказкой.
(记者)在这个海底隧道里,你经常就能看到潜水员,这叫人鱼共舞。鲨鱼,这是鲨鱼吗?啊,鲨鱼就在他旁边游过。
Корреспондент: В этом морском туннеле часто можно увидеть водолазов. Это называется танец человека с рыбой. Акула. Это настоящая акула? Ой, акула плывёт мимо него.
|