中文 English Русский 조선어
В России ограничат движение через пункты пропуска на границе
2020-03-30 12:49:01

  Премьер-министр РФ Михаил Мишустин поручил ограничить с 30 мартa движениe через российскую границу из-зa коронавирусa. Рeчь идет в тoм числe об участкe российскo-белорусской границы.

  俄罗斯总理米哈伊尔·米舒斯京下令,3月30日起,为应对新冠肺炎疫情,限制俄罗斯边境口岸,俄罗斯和白俄罗斯边境也在限制范围内。

  «Минтрансу России совместно с ФСБ России, ФТС России и Роспотребнадзором с 00 часов 00 минут по московскому времени 30 марта временно ограничить движение через автомобильные, железнодорожные, пешеходные, речные и смешанные пункты пропуска через государственную границу России, а также через сухопутный участок российско-белорусской государственной границы», - говорится в тексте распоряжения.

  政府令中写道:“3月30日0时起,俄交通部、安全局、海关总署及俄罗斯消费者权益监督局将联合限制旅客通过陆路口岸、铁路口岸、步行口岸、水路口岸以及混合口岸出入境。”

       Ограничения не затронут российских дипломатов и членов их семей. Кроме того, пересекать границу смогут россияне, занятые в сфере автомобильного, речного или железнодорожного сообщения.

  这些限制不会影响俄罗斯外交官及其家人。此外,从事陆路、水路及铁路运输行业的俄罗斯人也不受影响。

  О планах ограничить перемещение людей на границах России для предупреждения распространения коронавируса Мишустин объявил 16 марта, но соответствующее распоряжение было принято 27 марта и опубликовано только в субботу.

  米舒斯京3月16日曾宣布,为防止冠状病毒传播,需限制俄罗斯边境人员流动,但相关命令于3月27日才予以通过,并于周六发布。

  16 марта, когда Мишустин сообщил о планах закрыть границу, президент Александр Лукашенко заявил, что «мир с ума сошел от коронавируса», поскольку, как он ранее отмечал, закрытие границ не является целесообразным для борьбы с заболеванием.

  3月16日,米舒斯京宣布关闭边境口岸时,(白俄罗斯)总统亚历山大·卢卡申科表示“冠状病毒使世界都疯狂了”,因为他曾指出,关闭边境并非对抗疾病的合理举措。

  В Москве, в свою очередь, заявили, что Белоруссия игнорирует рекомендации Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и не принимает достаточных мер для того, чтобы предотвратить проникновение в страну инфекции из третьих стран.

  莫斯科方面则认为,白俄罗斯无视世界卫生组织的建议,没有采取充分措施防止他国感染者入境。

Автор :    Источник : 俄语邦    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой