从11世纪的古代俄罗斯文学至今,俄罗斯文学经过了千年积淀,为世界文化发展做出了巨大的贡献,成为了世界文坛上最伟大的文学遗产之一。而正是从1713年彼得大帝迁都圣彼得堡,在各项领域向西方全面学习后,俄国在各方面的发展突飞猛进,并且在文学领域开创了前所未有、异彩纷呈的局面,涌现了一批杰出的文学大师们——普希金、莱蒙托夫、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、契诃夫、果戈理、屠格涅夫……使俄罗斯文学以其特有的风格屹立于世界文学之林。就像纳博科夫说的,“俄罗斯文学的便利之处就在于:一个几乎没有文学传统的国家,只用了一个世纪的时间,便创造出了在艺术价值、影响范围以及所有方面都足以与英国或是法国的光辉作品相提并论的文学,唯一的差距只在数量。”
关于俄罗斯的那些伟大作家,想必大家也一定都不陌生,但是我们平时关于作家的了解,大多数来自于教科书或文献与网络中枯燥无聊的史实,我们几乎从未真正了解过在他们被世人所剖析的骨架下,真正流动的血肉与灵魂。而唯有更加贴近真实的作家,才能更好地了解其作品与思想。今天我们来讲述一下关于果戈理、陀思妥耶夫斯基、契诃夫与普希金四位伟大作家鲜有人知的奇闻轶事。
尼古莱·瓦西里耶维奇·果戈理·亚诺夫斯基(俄语:Николай Васильевич Гоголь-Яновский;Nikolai Vasilievich Gogol-Anovskii,1809年4月1日—1852年3月4日),笔名果戈理(俄语:Гоголь,英译Gogol)。
提到果戈理,大家想起的一般是他“批判现实主义作家”、“文坛的盟主、诗人的魁首”。创作了如《死魂灵》、《钦差大臣》等俄罗斯文学中的经典之作。他继承并发展了普希金的民族性传统,开创了俄罗斯文学中“果戈理时期”。他是俄罗斯19世纪上半期最有影响力的作家、剧作家和思想家。
У Николая Гоголя был довольно странный характер. Он мог часами смотреть на одну точку не реагируя на других людей. В эти моменты он игнорировал предложенную еду и даже отказывался спать.
但鲜为人知的是,他有一个非常奇怪的习惯:他可以花几个小时目不转睛盯着一个点,而不对周围的任何情况及环境变化作出反应。在这些“奇异”的时刻,他会沉浸在自己的思想空间中,甚至忽略了吃饭睡觉等这些日常必须之事。
К слову, он вообще был нелюдимым человеком. У Гоголя было немного друзей и даже их он иногда обижал своей социофобностью. Бывало, что он сбегал на противоположную сторону улицы заметив, что ему на встречу идет товарищ.
同时,他也是一个不善于交际的人,他一生中几乎没有结交到真正的朋友,常用自己的“社交恐惧症”来抵触、攻击那些试图接近他的人。在他身上经常发生这样的情况:当他看到认识的人走近时,他会跑到街道另一边而主动躲避。
У Николая Гоголя был какой-то странный пунктик на хлебные шарики и галушки (кусочки вареного теста). Когда он садился обедать в кругу друзей, те постоянно находили у себя в еде или в напитках эти самые шарики. Все долго не могли понять это загадочное явление, пока кто-то не подловил Гоголя за подбрасыванием галушек в чай соседу.
在果戈理身上也有这样一个小怪癖:当他和朋友坐在一起吃饭的时候,他总是习惯于在一桌子的食物与饮品中找到一些类似小面包球(一块煮熟的小面团)的东西。人们对于他的这种做法很难理解,直到有一天他被人抓住,发现他在往邻居的茶杯里扔小面团。
Н.В. Гоголь в Риме среди художников 1845 г.
Источник: Яндекс Картинки
1845年,罗马,果戈理在一群画家之间。
图片来源:Яндекс Картинки
也许,正是因为果戈理的专注与认真,让他能够承受着来自对自己创作截然不同观点的攻击,而不忘初心。他的行为在旁人看来是怪异甚至荒唐可笑,但正是这一份简单与天真,让他作品风格得以留连于魔幻怪诞、讽刺幽默与写实记事之间,让宗教道德伦理观念贯穿作品始终。他深信,善恶终有报。
他是个“社交恐惧症”患者,因为他爱惜着自己内心的一片净土。避世而不消极,他只是静静地热爱着滋养他的民族土壤,热爱着人民与祖国。他是“自然派”领袖,反农奴制的旗手,他也被斥责为“叛徒”。喝彩或辱骂,未曾动摇他所热爱的“心灵的事业”。他只是一直致力于追求自己的信仰并坚信有朝一日终得实现。他不善言辞,他把所有感情都倾泻到了笔尖。他的精神求索,永远在他波澜壮阔的精神世界中展开。
果戈理文学遗产是俄罗斯乃至世界文化宝库的一部分,它本身的复杂性和独特性,它的戏剧性命运以及它对俄罗斯文学乃至文化的巨大影响都值得我们关注。
费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基(Фёдор Михайлович Достоевский,1821年11月11日—1881年2月9日),俄国伟大的现实主义作家。与托尔斯泰一样,堪与莎士比亚和巴尔扎克相媲美,是在世界文学史上具有划时代意义
Причуды у Достоевского начали появляться еще в детстве. За это сверстники не хотели с ним контактировать и в лицо называли "дурачком" и "идиотиком".
这个秘密从陀思妥耶夫斯基的童年起就出现了。因为这个秘密使得他的小伙伴们都不愿意和他接触,并且给他起外号称他为“白痴”、“傻瓜”——
Достоевский был вспыльчивый, боязливый и изредка отличался необъяснимой злобой к окружающим. Также писатель был очень ревнив и чаще всего необоснованно. Мимолетный взгляд брошенный на мужчину мог привести его в такую ярость, что дома он мог поколотить свою женщину.
陀思妥耶夫斯基本人的性格非常极端,暴躁乖戾而又胆小,且患有癫痫病。正如他复杂纠结得近乎极端病态的笔下作品一样:他常会对周围的人和事物表示莫名的愤怒,也常常会没有根据地产生嫉妒心理。这和他本人的经历不无关联——曾因牵涉反对沙皇的革命活动而被捕,流放西伯利亚,妻子兄长的相继离世、赌博成瘾至倾家荡产。多舛的命运使得陀思妥耶夫斯善于刻画社会下层的小人物内心生活的激烈变化。
Для того, чтобы лучше вникнуть в собственные произведения, он всегда вслух проговаривал детали. Как-то раз он увлекся рассуждением о мотиве убийства старухи процентщицы при своем кучере. Тот подумал, что Достоевский задумал кого-то убить и хотел на него доложить.
他还有一个写作习惯,即为了更好地了解、深入挖掘自己的作品,他总是大声地说出细节。有一天,他就谋杀一位老妇人的动机话题,与他的马车夫展开了讨论,并且表示了极大的兴趣。以至于这位马车夫以为陀思妥耶夫斯基打算杀死某个人,正在向他阐述自己的想法。
批评家迈科夫称他为“心理诗人”——他曾经对精神病人的心理进行过研究,并阅读了关于大脑与神经方面的书籍。使得他的作品能够深刻揭示出小人物的复杂心理。
由此便也不难解释他对内心善恶斗争,窥探心灵黑暗深渊心理的精准描写。病态心理也由此成为了他大多数作品人物所具有的特征——高傲自负又自卑怯弱,纠结、自我折磨、歇斯底里至神经分裂。
陀思妥耶夫斯基是人类灵魂的伟大审问者,他把小说中的男男女女,放在万难忍受的境遇里,来试炼他们,不但剥去表面的洁白,拷问出藏在底下的罪恶,而且还有拷问出藏在那罪恶之下的真正洁白来。而且还不肯爽快地处死,竭力要放他们活得长久。——鲁迅评
安东·巴甫洛维奇·契(qì)诃(hē)夫 (俄文:Антон Павлович Чехов ),(1860年1月29日-1904年7月15日),俄国世界级短篇小说三大巨匠之一,杰出的剧作家,是俄国19世纪末期最后一位批判现实主义艺术大师。
У Чехова в саду было множество дорожек из щебня, но мало кто знает, что он не доверял их производство слугам, а сам крошил щебенку. Это занятие его очень успокаивало, он мог по несколько часов сидеть и крошить щебень в мелкую крошку.
在契诃夫的花园里有许多条碎石路,但很少有人知道,这些由密密麻麻小石头铺成的道路皆出自契诃夫一人之手,他信不过自己家的仆人。这些小石头曾在他阴郁灰暗的岁月里给了他莫大的慰藉,他喜欢在这里坐上几个小时,把它们慢慢切成小块再磨碎,以此来消磨时光,排解忧愁。这些简单而又坚实的碎石带给他内心安宁与踏实。
我所写的一切,过五至十年就会被遗忘。但是,我铺就的道路,将会完整地保留下去,不受损毁,这是我唯一的功劳。——契诃夫
就如同他珍视着自己花园里质朴的碎石一般,他文学作品中的小人物形象也是那样简单而平实,语言精练简洁。
高尔基曾说,“每一个来到安东·契诃夫身边的人,会不由自主地感到自己希望变得更单纯,更真实,更是他自己。”
契诃夫用辛辣又幽默的语言深刻反映了19世纪、20世纪之交俄国社会的现实,他深切地关注生活于底层的平民的悲惨遭遇,以“小市民”生活题材对当时的沙皇专制制度、资本主义制度给予了深刻批判。同时对民族命运、国家前途抱有积极乐观态度,在作品中展示了其人道主义思想与民主主义思想。
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин;1799~1837),是俄罗斯著名文学家、诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19世纪俄罗斯浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄罗斯文学之父”、“俄罗斯诗歌的太阳”、“青铜骑士”,代表作有《自由颂》《致恰达耶夫》《致大海》等。
Пушкин очень любил азартные игры, но играл так себе и часто залезал в долги, которые отдавать не хотел. Он писал грубые письма кредиторам, колкие эпиграммы и обидные карикатуры. Из-за очередного грубого письма как-то раз разразился громкий скандал.
普希金非常喜欢赌博,而且经常负债累累、不愿偿还。他曾写了一封粗鲁的信给债主,信中写了一些非常尖酸刻薄的话语,还画了一幅充满讽刺挑衅意味的漫画。正是因为这封愚蠢的信,造成了债主本人与普希金非常严重的一次吵架。
Пушкин был тем еще скандалистом. Из-за его вечных подколов писателя очень часто вызывали на дуэль. От его шуточек страдали даже его товарищи. Всего вызовов на дуэли было аж 30 штук!
普希金也是个爱惹是生非的人。因为他开玩笑不经思考、没有底线,连他熟悉的朋友也未能幸免。因此经常会招致对他不满的人发来决斗邀请。他被叫去决斗大约有30次。
大概是因为他的玩世不恭、浪漫多情而又丰富的知识储备让他在短暂的38年人生里创作出了影响后来一代代作家的创作发展轨迹的不朽杰作,对于俄罗斯文学、甚至整个世界文学的发展,都产生了巨大的影响。他对自由的向往、生活的热爱、对光明必将战胜黑暗、理智必能战胜偏见的坚定信仰点燃了千千万万俄国底层民众心中的希望之光。正是普希金,使“小人物”、“多余人”等不朽的文学形象由此走进了俄罗斯文学,为读者们展示了当时俄罗斯社会生活的众生图,具有人道主义精神与民主意识。
正如高尔基所说:“普希金的创作是一条诗歌与散文的辽阔的光辉夺目的洪流。此外,他又是一个将浪漫主义同现实主义相结合的奠基人;这种结合赋予俄罗斯文学以特有的色调和特有的面貌。
- В Юго-Западном Китае состоится международный поэтический фестиваль
- Открывшаяся 10-я "Биеннале поэтов в Москве" посвящена китайской поэзии
- 让中国诗插上俄语翅膀 《你好,俄罗斯!》创作谈 "Пусть китайская поэзия обретет крылья русского языка". Беседа о создании сборника "Здравствуй, Россия!"
- Специалисты по этикету советуют не надевать кроссовки с деловым костюмом
- 俄语学习:поэтому
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения