4日,由山东画报出版社出版的《红莓花儿开:相簿里的家国情缘》新书发布会在莫斯科举行。俄中友协第一副主席库利科娃女士,山东出版集团董事长张志华,山东画报出版社社长李文波,以及该书的作者李英男教授出席了发布仪式。
4 сентября в Москве состоялась презентация книги «Цветёт калина: альбом, хранящий любовь к своей Родине и семье», выпушенной в свет Издательством иллюстрированного журнала Шаньдун. На мероприятии присутствовали первый заместитель председателя Общества российско-китайской дружбы Галина Куликова, директор издательской корпорации иллюстрированного журнала Шаньдун Чжан Чжихуа, глава Издательства Ли Вэньбо, а также автор новой книги профессор Ли Иннань.
俄中友协第一副主席库利科娃在发布仪式上发言表示,今年是俄中建交70周年,在70年时间里,俄中在政治、经济、人文等领域的合作都取得了丰硕成果。俄中两国的友好交往由来已久,本书作者李英男的父亲李立三是中国共产党党员,他在苏联学习期间与李英男的母亲李莎相识相爱,并携手度过了艰难的岁月。可以说,中国的俄文教育是从李莎教授开始的,她在哈尔滨建立了一所俄文学校,之后李英男继承了母亲的衣钵,两位女性为在中国开展俄语教学付出了不懈努力,为中国培养了一批又一批的外交和翻译人才。
Выступая на церемонии, первый заместитель председателя Общества российско-китайской дружбы Галина Куликова подчеркнула, что в этом году отмечается 70-летие установления дипломатических отношений между Россией и Китаем. За это время две страны добились плодотворных результатов сотрудничества в политической, экономической, гуманитарной и других сферах. Дружественные отношения России и Китая имеют давнюю историю. Речь идет об авторе данной книги Ли Иннань. Ее отец Ли Лисань – член Коммунистической партии Китая. Во время учебы в Советском Союзе он познакомился с матерью Ли Иннань – Ли Ша, они полюбили друг друга и прошли по жизни рука об руку в тяжелые времена. Можно сказать, что история преподавания русского языка в Китае началась с Ли Ша – именно она создала в Харбине школу русского языка, а затем Ли Иннань переняла эстафету от матери, обе женщины приложили большие усилия для популяризации русского языка в Китае и подготовили множество специалистов – дипломатов и переводчиков.
本书作者李英男女士前不久刚刚获得“中俄互评人文交流领域十大杰出人物”称号。在这本书里,她讲述了自己的家庭成长环境,回忆了跟母亲李莎在一起的点滴往事,追溯了自己热爱的教学生涯中的许多感人故事。可以说,这是一本倾注了真挚情感的珍贵回忆录。
Совсем недавно г-ж Ли Иннань стала лауреатом премии «10 российских и 10 китайских выдающихся деятелей гуманитарного сотрудничества». В своей книге она рассказывает о семейной атмосфере, в которой она выросла, вспоминает мельчайшие подробности из жизни с матерью, а также делится с читателями трогательными историями, связанными с любимой профессией педагога. По мнению многих, эти драгоценные мемуары написаны искренне и с душевным теплом.
- 94 китайские и русские книги переведены с 2013 года в рамках программы между КНР и РФ
- В Китае опубликована Белая книга о ядерной безопасности
- 传记《普京:权利的逻辑》中文版发行 Книга «Путин: логика власти» вышла на китайском языке
- 【中俄双语】“中俄经典与现代文学作品互译出版项目”已翻译出版作品94部 С момента запуска «Программы перевода и издания произведений китайской и российской классической и современной литературы» свет увидели 94 книги
- 盘点战斗民族看的那些令人啼笑皆非的书
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения